John 4:19

NET ©

The woman said to him, “Sir, I see that you are a prophet.

NIV ©

"Sir," the woman said, "I can see that you are a prophet.

NASB ©

The woman *said to Him, "Sir, I perceive that You are a prophet.

NLT ©

"Sir," the woman said, "you must be a prophet.

MSG ©

"Oh, so you're a prophet!

BBE ©

The woman said to him, Sir, I see that you are a prophet.

NRSV ©

The woman said to him, "Sir, I see that you are a prophet.

NKJV ©

The woman said to Him, "Sir, I perceive that You are a prophet.

KJV
The woman
<1135>
saith
<3004> (5719)
unto him
<846>_,
Sir
<2962>_,
I perceive
<2334> (5719)
that
<3754>
thou
<4771>
art
<1488> (5748)
a prophet
<4396>_.
GREEK
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autw
<846>
P-DSM
h
<3588>
T-NSF
gunh
<1135>
N-NSF
kurie
<2962>
N-VSM
yewrw
<2334> (5719)
V-PAI-1S
oti
<3754>
CONJ
profhthv
<4396>
N-NSM
ei
<1510> (5748)
V-PXI-2S
su
<4771>
P-2NS
NET © [draft] ITL
The woman
<1135>
said
<3004>
to him
<846>
, “Sir
<2962>
, I see
<2334>
that
<3754>
you
<4771>
are
<1510>
a prophet
<4396>
.
NET © Notes

tn Grk “behold” or “perceive,” but these are not as common in contemporary English usage.