Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 2:7

Context
NET ©

Jesus told the servants, 1  “Fill the water jars with water.” So they filled them up to the very top.

NIV ©

Jesus said to the servants, "Fill the jars with water"; so they filled them to the brim.

NASB ©

Jesus *said to them, "Fill the waterpots with water." So they filled them up to the brim.

NLT ©

Jesus told the servants, "Fill the jars with water." When the jars had been filled to the brim,

MSG ©

Jesus ordered the servants, "Fill the pots with water." And they filled them to the brim.

BBE ©

Jesus said to the servants, Make the pots full of water. And they made them full to the top.

NRSV ©

Jesus said to them, "Fill the jars with water." And they filled them up to the brim.

NKJV ©

Jesus said to them, "Fill the waterpots with water." And they filled them up to the brim.


KJV
Jesus
<2424>
saith
<3004> (5719)
unto them
<846>_,
Fill
<1072> (5657)
the waterpots
<5201>
with water
<5204>_.
And
<2532>
they filled
<1072> (0)
them
<846>
up
<1072> (5656)
to
<2193>
the brim
<507>_.
NASB ©
Jesus
<2424>
*said
<3004>
to them, "Fill
<1072>
the waterpots
<5201>
with water
<5204>
." So
<2532>
they filled
<1072>
them up to the brim
<507>
.
GREEK
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
gemisate
<1072> (5657)
V-AAM-2P
tav
<3588>
T-APF
udriav
<5201>
N-APF
udatov
<5204>
N-GSN
kai
<2532>
CONJ
egemisan
<1072> (5656)
V-AAI-3P
autav
<846>
P-APF
ewv
<2193>
CONJ
anw
<507>
ADV
NET © [draft] ITL
Jesus
<2424>
told
<3004>
the servants
<846>
, “Fill
<1072>
the water jars
<5201>
with water
<5204>
.” So
<2532>
they filled
<1072>
them
<846>
up
<1072>
to
<2193>
the very top
<507>
.
NET ©

Jesus told the servants, 1  “Fill the water jars with water.” So they filled them up to the very top.

NET © Notes

tn Grk “them” (it is clear from the context that the servants are addressed).



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org