Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 2:5

Context
NET ©

His mother told the servants, “Whatever he tells you, do it.” 1 

NIV ©

His mother said to the servants, "Do whatever he tells you."

NASB ©

His mother *said to the servants, "Whatever He says to you, do it."

NLT ©

But his mother told the servants, "Do whatever he tells you."

MSG ©

She went ahead anyway, telling the servants, "Whatever he tells you, do it."

BBE ©

His mother said to the servants, Whatever he says to you, do it.

NRSV ©

His mother said to the servants, "Do whatever he tells you."

NKJV ©

His mother said to the servants, "Whatever He says to you, do it ."


KJV
His
<846>
mother
<3384>
saith
<3004> (5719)
unto the servants
<1249>_,
Whatsoever
<3748> <302>
he saith
<3004> (5725)
unto you
<5213>_,
do
<4160> (5657)
[it].
NASB ©
His mother
<3384>
*said
<3004>
to the servants
<1249>
, "Whatever
<3739>
He says
<3004>
to you, do
<4160>
it."
GREEK
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
h
<3588>
T-NSF
mhthr
<3384>
N-NSF
autou
<846>
P-GSM
toiv
<3588>
T-DPM
diakonoiv
<1249>
N-DPM
o
<3739>
R-ASN
ti
<5100>
X-ASN
an
<302>
PRT
legh
<3004> (5725)
V-PAS-3S
umin
<5213>
P-2DP
poihsate
<4160> (5657)
V-AAM-2P
NET © [draft] ITL
His
<846>
mother
<3384>
told
<3004>
the servants
<1249>
, “Whatever
<3739>

<5100>
he tells
<3004>
you
<5213>
, do
<4160>
it.”
NET ©

His mother told the servants, “Whatever he tells you, do it.” 1 

NET © Notes

tn The pronoun “it” is not in the Greek text, but has been supplied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org