Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 15:26

Context
NET ©

When the Advocate 1  comes, whom I will send you from the Father – the Spirit of truth who goes out from the Father – he 2  will testify about me,

NIV ©

"When the Counsellor comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who goes out from the Father, he will testify about me.

NASB ©

"When the Helper comes, whom I will send to you from the Father, that is the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify about Me,

NLT ©

"But I will send you the Counselor ––the Spirit of truth. He will come to you from the Father and will tell you all about me.

MSG ©

"When the Friend I plan to send you from the Father comes--the Spirit of Truth issuing from the Father--he will confirm everything about me.

BBE ©

When the Helper comes, whom I will send to you from the Father even the Spirit of true knowledge who comes from the Father—he will give witness about me;

NRSV ©

"When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who comes from the Father, he will testify on my behalf.

NKJV ©

"But when the Helper comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify of Me.


KJV
But
<1161>
when
<3752>
the Comforter
<3875>
is come
<2064> (5632)_,
whom
<3739>
I
<1473>
will send
<3992> (5692)
unto you
<5213>
from
<3844>
the Father
<3962>_,
[even] the Spirit
<4151>
of truth
<225>_,
which
<3739>
proceedeth
<1607> (5736)
from
<3844>
the Father
<3962>_,
he
<1565>
shall testify
<3140> (5692)
of
<4012>
me
<1700>_:
NASB ©
"When
<3752>
the Helper
<3875>
comes
<2064>
, whom
<3739>
I will send
<3992>
to you from the Father
<3962>
, that is the Spirit
<4151>
of truth
<225>
who
<3739>
proceeds
<1607>
from the Father
<3962>
, He will testify
<3140>
about
<4012>
Me,
GREEK
otan
<3752>
CONJ
elyh
<2064> (5632)
V-2AAS-3S
o
<3588>
T-NSM
paraklhtov
<3875>
N-NSM
on
<3739>
R-ASM
egw
<1473>
P-1NS
pemqw
<3992> (5692)
V-FAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
para
<3844>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
to
<3588>
T-NSN
pneuma
<4151>
N-NSN
thv
<3588>
T-GSF
alhyeiav
<225>
N-GSF
o
<3739>
R-NSN
para
<3844>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
ekporeuetai
<1607> (5736)
V-PNI-3S
ekeinov
<1565>
D-NSM
marturhsei
<3140> (5692)
V-FAI-3S
peri
<4012>
PREP
emou
<1700>
P-1GS
NET © [draft] ITL
When
<3752>
the Advocate
<3875>
comes
<2064>
, whom
<3739>
I
<1473>
will send
<3992>
you
<5213>
from
<3844>
the Father
<3962>
– the Spirit
<4151>
of truth
<225>
who
<3739>
goes out
<1607>
from
<3844>
the Father
<3962>
– he will testify
<3140>
about
<4012>
me
<1700>
,
NET ©

When the Advocate 1  comes, whom I will send you from the Father – the Spirit of truth who goes out from the Father – he 2  will testify about me,

NET © Notes

tn Or “Helper” or “Counselor”; Grk “Paraclete,” from the Greek word παράκλητος (paraklhto"). See the note on the word “Advocate” in John 14:16 for discussion of how this word is translated.

tn Grk “that one.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org