Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 13:4

Context
NETBible

he got up from the meal, removed 1  his outer clothes, 2  took a towel and tied it around himself. 3 

XREF

Lu 12:37; Lu 17:7; Lu 22:27; 2Co 8:9; Php 2:6-8

NET © Notes

tn Grk “and removed”; the conjunction καί (kai, “and”) has been left untranslated here for improved English style.

tn The plural τὰ ἱμάτια (ta Jimatia) is probably a reference to more than one garment (cf. John 19:23-24). If so, this would indicate that Jesus stripped to a loincloth, like a slave. The translation “outer clothes” is used to indicate that Jesus was not completely naked, since complete nudity would have been extremely offensive to Jewish sensibilities in this historical context.

tn Grk “taking a towel he girded himself.” Jesus would have wrapped the towel (λέντιον, lention) around his waist (διέζωσεν ἑαυτόν, diezwsen Jeauton) for use in wiping the disciples’ feet. The term λέντιον is a Latin loanword (linteum) which is also found in the rabbinic literature (see BDAG 592 s.v.). It would have been a long piece of linen cloth, long enough for Jesus to have wrapped it about his waist and still used the free end to wipe the disciples’ feet.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org