Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 13:3

Context
NET ©

Because Jesus 1  knew that the Father had handed all things over to him, 2  and that he had come from God and was going back to God,

NIV ©

Jesus knew that the Father had put all things under his power, and that he had come from God and was returning to God;

NASB ©

Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come forth from God and was going back to God,

NLT ©

Jesus knew that the Father had given him authority over everything and that he had come from God and would return to God.

MSG ©

Jesus knew that the Father had put him in complete charge of everything, that he came from God and was on his way back to God.

BBE ©

Jesus, being conscious that the Father had put everything into his hands, and that he came from God and was going to God,

NRSV ©

Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God and was going to God,

NKJV ©

Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come from God and was going to God,


KJV
Jesus
<2424>
knowing
<1492> (5761)
that
<3754>
the Father
<3962>
had given
<1325> (5758)
all things
<3956>
into
<1519>
his
<846>
hands
<5495>_,
and
<2532>
that
<3754>
he was come
<1831> (5627)
from
<575>
God
<2316>_,
and
<2532>
went
<5217> (5719)
to
<4314>
God
<2316>_;
NASB ©
Jesus, knowing
<3609>
that the Father
<3962>
had given
<1325>
all
<3956>
things
<3956>
into His hands
<5495>
, and that He had come
<1831>
forth
<1831>
from God
<2316>
and was going
<5217>
back
<5217>
to God
<2316>
,
GREEK
eidwv
<1492> (5761)
V-RAP-NSM
oti
<3754>
CONJ
panta
<3956>
A-APN
edwken
<1325> (5656)
V-AAI-3S
autw
<846>
P-DSM
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM
eiv
<1519>
PREP
tav
<3588>
T-APF
ceirav
<5495>
N-APF
kai
<2532>
CONJ
oti
<3754>
CONJ
apo
<575>
PREP
yeou
<2316>
N-GSM
exhlyen
<1831> (5627)
V-2AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
prov
<4314>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
yeon
<2316>
N-ASM
upagei
<5217> (5719)
V-PAI-3S
NET © [draft] ITL
Because Jesus knew
<1492>
that
<3754>
the Father
<3962>
had handed
<1325>
all things
<3956>
over
<1325>
to him
<846>
, and
<2532>
that
<3754>
he had come
<1831>
from
<575>
God
<2316>
and
<2532>
was going back
<5217>
to
<4314>
God
<2316>
,
NET ©

Because Jesus 1  knew that the Father had handed all things over to him, 2  and that he had come from God and was going back to God,

NET © Notes

tn Grk “Because he knew”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “had given all things into his hands.”



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org