The Lord responded 1 to his people, “Look! I am about to restore your grain 2 as well as fresh wine and olive oil. You will be fully satisfied. 3 I will never again make you an object of mockery among the nations.
The LORD will reply to them: "I am sending you grain, new wine and oil, enough to satisfy you fully; never again will I make you an object of scorn to the nations.
The LORD will answer and say to His people, "Behold, I am going to send you grain, new wine and oil, And you will be satisfied in full with them; And I will never again make you a reproach among the nations.
He will reply, "Look! I am sending you grain and wine and olive oil, enough to satisfy your needs. You will no longer be an object of mockery among the surrounding nations.
GOD answered and spoke to his people, "Look, listen--I'm sending a gift: Grain and wine and olive oil. The fast is over--eat your fill! I won't expose you any longer to contempt among the pagans.
And the Lord made answer and said to his people, See, I will send you grain and wine and oil in full measure: and I will no longer let you be shamed among the nations:
In response to his people the LORD said: I am sending you grain, wine, and oil, and you will be satisfied; and I will no more make you a mockery among the nations.
The LORD will answer and say to His people, "Behold, I will send you grain and new wine and oil, And you will be satisfied by them; I will no longer make you a reproach among the nations.
Yea, the LORD
unto his people
Behold, I will send
and ye shall be satisfied
therewith: and I will no more make
you a reproach
among the heathen
|NET © [draft] ITL|
to his people
! I am about to restore
as well as fresh wine
and olive oil
. You will be fully satisfied
. I will never
you an object of mockery
among the nations.
|NET © Notes||
1 tn Heb “answered and said.”
2 tn Heb “Look! I am sending grain to you.” The participle used in the Hebrew text seems to suggest imminent action.
3 tc One of the Qumran manuscripts (4QXXIIc) inserts “and you will eat” before “and you will be fully satisfied” (the reading of the MT, LXX).