Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joel 1:15

Context
NETBible

How awful that day will be! 1  For the day of the Lord is near; it will come as destruction from the Divine Destroyer. 2 

XREF

Ps 37:13; Isa 13:6-9; Jer 30:7; Eze 7:2-12; Eze 12:22-28; Joe 2:1; Joe 2:2; Am 5:16-18; Zep 1:14-18; Lu 19:41-44; Jas 5:9; Re 6:17

NET © Notes

tn Heb “Alas for the day!”

tn There is a wordplay in Hebrew here with the word used for “destruction” (שׁוֹד, shod) and the term used for God (שַׁדַּי, shadday). The exact meaning of “Shaddai” in the OT is somewhat uncertain, although the ancient versions and many modern English versions tend to translate it as “Almighty” (e.g., Greek παντοκράτωρ [pantokratwr], Latin omnipotens). Here it might be rendered “Destroyer,” with the thought being that “destruction will come from the Divine Destroyer,” which should not be misunderstood as a reference to the destroying angel. The name “Shaddai” (outside Genesis and without the element “El” [“God”]) is normally used when God is viewed as the sovereign king who blesses/protects or curses/brings judgment. The name appears in the introduction to two of Balaam’s oracles (Num 24:4, 16) of blessing upon Israel. Naomi employs the name when accusing the Lord of treating her bitterly by taking the lives of her husband and sons (Ruth 1:20-21). In Ps 68:14, Isa 13:6, and the present passage, Shaddai judges his enemies through warfare, while Ps 91:1 depicts him as the protector of his people. In Ezek 1:24 and 10:5 the sound of the cherubs’ wings is compared to Shaddai’s powerful voice. The reference may be to the mighty divine warrior’s battle cry which accompanies his angry judgment.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org