I still dread all my sufferings, for I know you will not hold me innocent.
I am afraid of all my pains, I know that You will not acquit me.
I would dread all the pain he would send. For I know you will not hold me innocent, O God.
All these troubles would still be like grit in my gut since it's clear you're not going to let up.
I go in fear of all my pains; I am certain that I will not be free from sin in your eyes.
I become afraid of all my suffering, for I know you will not hold me innocent.
I am afraid of all my sufferings; I know that You will not hold me innocent.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The word was used in Job 3:25; it has the idea of “dread, fear, tremble at.” The point here is that even if Job changes his appearance, he still dreads the sufferings, because he knows that God is treating him as a criminal.
2 sn See Job 7:15; see also the translation by G. Perles, “I tremble in every nerve” (“The Fourteenth Edition of Gesenius-Buhl’s Dictionary,” JQR 18 [1905/06]: 383-90).
3 tn The conjunction “for” is supplied in the translation.
4 sn A. B. Davidson (Job, 73) appropriately notes that Job’s afflictions were the proof of his guilt in the estimation of God. If God held him innocent, he would remove the afflictions.