Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 9:25

Context
NET ©

“My days 1  are swifter than a runner, 2  they speed by without seeing happiness.

NIV ©

"My days are swifter than a runner; they fly away without a glimpse of joy.

NASB ©

"Now my days are swifter than a runner; They flee away, they see no good.

NLT ©

"My life passes more swiftly than a runner. It flees away, filled with tragedy.

MSG ©

"My time is short--what's left of my life races off too fast for me to even glimpse the good.

BBE ©

My days go quicker than a post-runner: they go in flight, they see no good.

NRSV ©

"My days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.

NKJV ©

"Now my days are swifter than a runner; They flee away, they see no good.


KJV
Now my days
<03117>
are swifter
<07043> (8804)
than a post
<07323> (8801)_:
they flee away
<01272> (8804)_,
they see
<07200> (8804)
no good
<02896>_.
NASB ©
"Now my days
<03117>
are swifter
<07043>
than
<04480>
a runner
<07323>
; They flee
<01272>
away
<01272>
, they see
<07200>
no
<03808>
good
<02899>
.
HEBREW
hbwj
<02896>
war
<07200>
al
<03808>
wxrb
<01272>
Ur
<07323>
ynm
<04480>
wlq
<07043>
ymyw (9:25)
<03117>
LXXM
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
biov
<979
N-NSM
mou
<1473
P-GS
estin
<1510
V-PAI-3S
elafroterov
<1645
A-NSMC
dromewv {N-GSM} apedrasan {V-AAI-3P} kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
eidosan
<3708
V-AAI-3P
NET © [draft] ITL
“My days
<03117>
are swifter
<07043>
than
<04480>
a runner
<07323>
, they speed
<01272>
by without
<03808>
seeing
<07200>
happiness
<02896>
.
NET ©

“My days 1  are swifter than a runner, 2  they speed by without seeing happiness.

NET © Notes

tn The text has “and my days” following the thoughts in the previous section.

sn Job returns to the thought of the brevity of his life (7:6). But now the figure is the swift runner instead of the weaver’s shuttle.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.13 seconds
powered by bible.org