Even if I summoned him and he responded, I do not believe he would give me a hearing.
"If I called and He answered me, I could not believe that He was listening to my voice.
And even if I summoned him and he responded, he would never listen to me.
If I called on God and he himself answered me, then, and only then, would I believe that he'd heard me.
If I had sent for him to be present, and he had come, I would have no faith that he would give ear to my voice.
If I summoned him and he answered me, I do not believe that he would listen to my voice.
If I called and He answered me, I would not believe that He was listening to my voice.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 sn The idea of “answer” in this line is that of responding to the summons, i.e., appearing in court. This preterite and the perfect before it have the nuance of hypothetical perfects since they are in conditional clauses (GKC 330 §111.x). D. J. A. Clines (Job [WBC], 219) translates literally, “If I should call and he should answer.”
2 tn The Hiphil imperfect in the apodosis of this conditional sentence expresses what would (not) happen if God answered the summons.