Job 9:10

NET ©

he does great and unsearchable things, and wonderful things without number.

NIV ©

He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.

NASB ©

Who does great things, unfathomable, And wondrous works without number.

NLT ©

His great works are too marvelous to understand. He performs miracles without number.

MSG ©

We'll never comprehend all the great things he does; his miracle-surprises can't be counted.

BBE ©

Who does great things not to be searched out; yes, wonders without number.

NRSV ©

who does great things beyond understanding, and marvelous things without number.

NKJV ©

He does great things past finding out, Yes, wonders without number.

KJV
Which doeth
<06213> (8802)
great things
<01419>
past
<0369>
finding out
<02714>_;
yea, and wonders
<06381> (8737)
without number
<04557>_.
HEBREW
rpom
<04557>
Nya
<0369>
de
<05704>
twalpnw
<06381>
rqx
<02714>
Nya
<0369>
de
<05704>
twldg
<01419>
hve (9:10)
<06213>
LXXM
o
<3588>  
T-NSM
poiwn
<4160>  
V-PAPNS
megala
<3173>  
A-APN
kai
<2532>  
CONJ
anexicniasta
<421>  
A-APN
endoxa
<1741>  
A-APN
te
<5037>  
PRT
kai
<2532>  
CONJ
exaisia
 
A-APN
wn
<3739>  
R-GPN
ouk
<3364>  
ADV
estin
<1510>  
V-PAI-3S
ariymov
<706>  
N-NSM
NET © [draft] ITL
he does
<06213>
great
<01419>
and unsearchable
<02714>

<0369>

<05704>
things
<01419>
, and wonderful things
<06381>
without
<0369>

<05704>
number
<04557>
.
NET © Notes

tn Only slight differences exist between this verse and 5:9 which employs the simple ו (vav) conjunction before אֵין (’eyn) in the first colon and omits the ו (vav) conjunction before נִפְלָאוֹת (niflaot, “wonderful things”) in the second colon.

sn There is probably great irony in Job’s using this same verse as in 5:9. But Job’s meaning here is different than Eliphaz.