He will never come to his house again; his place will know him no more.
"He will not return again to his house, Nor will his place know him anymore.
They are gone forever from their home––never to be seen again.
They don't return to visit their families; never again will friends drop in for coffee.
He will not come back to his house, and his place will have no more knowledge of him.
they return no more to their houses, nor do their places know them any more.
He shall never return to his house, Nor shall his place know him anymore.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn M. Dahood suggests the meaning is the same as “his abode” (“Hebrew-Ugaritic Lexicography V,” Bib 48 : 421-38).
2 tn The verb means “to recognize” by seeing. “His place,” the place where he was living, is the subject of the verb. This personification is intended simply to say that the place where he lived will not have him any more. The line is very similar to Ps 103:16b – when the wind blows the flower away, its place knows it no more.