Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 42:7

Context
NET ©

After the Lord had spoken these things to Job, he 1  said to Eliphaz the Temanite, “My anger is stirred up 2  against you and your two friends, because you have not spoken about me what is right, 3  as my servant Job has.

NIV ©

After the LORD had said these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite, "I am angry with you and your two friends, because you have not spoken of me what is right, as my servant Job has.

NASB ©

It came about after the LORD had spoken these words to Job, that the LORD said to Eliphaz the Temanite, "My wrath is kindled against you and against your two friends, because you have not spoken of Me what is right as My servant Job has.

NLT ©

After the LORD had finished speaking to Job, he said to Eliphaz the Temanite: "I am angry with you and with your two friends, for you have not been right in what you said about me, as my servant Job was.

MSG ©

After GOD had finished addressing Job, he turned to Eliphaz the Temanite and said, "I've had it with you and your two friends. I'm fed up! You haven't been honest either with me or about me--not the way my friend Job has.

BBE ©

And it came about, after he had said these words to Job, that the Lord said to Eliphaz the Temanite, I am very angry with you and your two friends, because you have not said what is right about me, as my servant Job has.

NRSV ©

After the LORD had spoken these words to Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite: "My wrath is kindled against you and against your two friends; for you have not spoken of me what is right, as my servant Job has.

NKJV ©

And so it was, after the LORD had spoken these words to Job, that the LORD said to Eliphaz the Temanite, "My wrath is aroused against you and your two friends, for you have not spoken of Me what is right, as My servant Job has .


KJV
And it was [so], that after
<0310>
the LORD
<03068>
had spoken
<01696> (8765)
these words
<01697>
unto Job
<0347>_,
the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
to Eliphaz
<0464>
the Temanite
<08489>_,
My wrath
<0639>
is kindled
<02734> (8804)
against thee, and against thy two
<08147>
friends
<07453>_:
for ye have not spoken
<01696> (8765)
of me [the thing that is] right
<03559> (8737)_,
as my servant
<05650>
Job
<0347>
[hath].
NASB ©
It came
<01961>
about after
<0310>
the LORD
<03068>
had spoken
<01696>
these
<0428>
words
<01697>
to Job
<0347>
, that the LORD
<03068>
said
<0559>
to Eliphaz
<0464>
the Temanite
<08489>
, "My wrath
<0639>
is kindled
<02734>
against you and against your two
<08147>
friends
<07453>
, because
<03588>
you have not spoken
<01696>
of Me what is right
<03559>
as My servant
<05650>
Job
<0347>
has.
HEBREW
bwya
<0347>
ydbek
<05650>
hnwkn
<03559>
yla
<0413>
Mtrbd
<01696>
al
<03808>
yk
<03588>
Kyer
<07453>
ynsbw
<08147>
Kb
<0>
ypa
<0639>
hrx
<02734>
ynmyth
<08489>
zpyla
<0464>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw
<0559>
bwya
<0347>
la
<0413>
hlah
<0428>
Myrbdh
<01697>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
rbd
<01696>
rxa
<0310>
yhyw (42:7)
<01961>
LXXM
egeneto
<1096
V-AMI-3S
de
<1161
PRT
meta
<3326
PREP
to
<3588
T-ASN
lalhsai
<2980
V-AAN
ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
rhmata
<4487
N-APN
tauta
<3778
D-APN
tw
<3588
T-DSM
iwb
<2492
N-PRI
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
elifav {N-PRI} tw
<3588
T-DSM
yaimanith {N-DSM} hmartev
<264
V-AAI-2S
su
<4771
P-NS
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
duo
<1417
N-NUI
filoi
<5384
A-NPM
sou
<4771
P-GS
ou
<3364
ADV
gar
<1063
PRT
elalhsate
<2980
V-AAI-2P
enwpion
<1799
PREP
mou
<1473
P-GS
alhyev
<227
A-ASN
ouden
<3762
A-ASN
wsper
<3746
ADV
o
<3588
T-NSM
yerapwn
<2324
N-NSM
mou
<1473
P-GS
iwb
<2492
N-PRI
NET © [draft] ITL
After
<0310>
the Lord
<03068>
had
<01697>
spoken
<01696>
these
<0428>
things
<01697>
to
<0413>
Job
<0347>
, he said
<0559>
to
<0413>
Eliphaz
<0464>
the Temanite
<08489>
, “My anger
<0639>
is stirred up
<02734>
against you and your two
<08147>
friends
<07453>
, because
<03588>
you have not
<03808>
spoken
<01696>
about me
<0413>
what
<03559>
is right
<03559>
, as my servant
<05650>
Job
<0347>
has.
NET ©

After the Lord had spoken these things to Job, he 1  said to Eliphaz the Temanite, “My anger is stirred up 2  against you and your two friends, because you have not spoken about me what is right, 3  as my servant Job has.

NET © Notes

tn Heb “the Lord.” The title has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “is kindled.”

tn The form נְכוֹנָה (nÿkhonah) is from כּוּן (kun, “to be firm; to be fixed; to be established”). Here it means “the right thing” or “truth.” The Akkadian word kenu (from כּוּן, kun) connotes justice and truth.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org