Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 4:8

Context
NET ©

Even as I have seen, 1  those who plow 2  iniquity 3  and those who sow trouble reap the same. 4 

NIV ©

As I have observed, those who plough evil and those who sow trouble reap it.

NASB ©

"According to what I have seen, those who plow iniquity And those who sow trouble harvest it.

NLT ©

My experience shows that those who plant trouble and cultivate evil will harvest the same.

MSG ©

It's my observation that those who plow evil and sow trouble reap evil and trouble.

BBE ©

What I have seen is that those by whom trouble has been ploughed, and evil planted, get the same for themselves.

NRSV ©

As I have seen, those who plow iniquity and sow trouble reap the same.

NKJV ©

Even as I have seen, Those who plow iniquity And sow trouble reap the same.


KJV
Even as I have seen
<07200> (8804)_,
they that plow
<02790> (8802)
iniquity
<0205>_,
and sow
<02232> (8802)
wickedness
<05999>_,
reap
<07114> (8799)
the same.
NASB ©
"According to what
<0834>
I have seen
<07200>
, those who plow
<02790>
iniquity
<0205>
And those who sow
<02232>
trouble
<05999>
harvest
<07114>
it.
HEBREW
whruqy
<07114>
lme
<05999>
yerzw
<02232>
Nwa
<0205>
ysrx
<02790>
ytyar
<07200>
rsak (4:8)
<0834>
LXXM
kay
<2596
PREP
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
eidon
<3708
V-AAI-1S
touv
<3588
T-APM
arotriwntav {V-PAPAP} ta
<3588
T-APN
atopa
<824
A-APN
oi
<3588
T-NPM
de
<1161
PRT
speirontev
<4687
V-PAPNP
auta
<846
D-APN
odunav
<3601
N-APF
yeriousin
<2325
V-FAI-3P
eautoiv
<1438
D-DPM
NET © [draft] ITL
Even as
<0834>
I have seen
<07200>
, those who plow
<02790>
iniquity
<0205>
and those who sow
<02232>
trouble
<05999>
reap
<07114>
the same.
NET ©

Even as I have seen, 1  those who plow 2  iniquity 3  and those who sow trouble reap the same. 4 

NET © Notes

tn The perfect verb here represents the indefinite past. It has no specific sighting in mind, but refers to each time he has seen the wicked do this.

sn The figure is an implied metaphor. Plowing suggests the idea of deliberately preparing (or cultivating) life for evil. This describes those who are fundamentally wicked.

tn The LXX renders this with a plural “barren places.”

tn Heb “reap it.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org