Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 39:5

Context
NET ©

Who let the wild donkey go free? Who released the bonds of the donkey,

NIV ©

"Who let the wild donkey go free? Who untied his ropes?

NASB ©

"Who sent out the wild donkey free? And who loosed the bonds of the swift donkey,

NLT ©

"Who makes the wild donkey wild?

MSG ©

"Who do you think set the wild donkey free, opened the corral gates and let him go?

BBE ©

Who has let the ass of the fields go free? or made loose the bands of the loud-voiced beast?

NRSV ©

"Who has let the wild ass go free? Who has loosed the bonds of the swift ass,

NKJV ©

"Who set the wild donkey free? Who loosed the bonds of the onager,


KJV
Who hath sent out
<07971> (8765)
the wild ass
<06501>
free
<02670>_?
or who hath loosed
<06605> (8765)
the bands
<04147>
of the wild ass
<06171>_?
NASB ©
"Who
<04310>
sent
<07971>
out the wild
<06501>
donkey
<06501>
free
<02670>
? And who
<04310>
loosed
<06605>
the bonds
<04147>
of the swift
<06171>
donkey
<06171>
,
HEBREW
xtp
<06605>
ym
<04310>
dwre
<06171>
twromw
<04147>
yspx
<02670>
arp
<06501>
xls
<07971>
ym (39:5)
<04310>
LXXM
tiv
<5100
I-NSM
de
<1161
PRT
estin
<1510
V-PAI-3S
o
<3588
T-NSM
afeiv {V-AAPNS} onon
<3688
N-ASM
agrion
<66
A-ASM
eleuyeron
<1658
A-ASM
desmouv {N-APM} de
<1161
PRT
autou
<846
D-GSM
tiv
<5100
I-NSM
elusen
<3089
V-AAI-3S
NET © [draft] ITL
Who
<04310>
let
<07971>
the wild donkey
<06501>
go free
<02670>
? Who
<04310>
released
<06605>
the bonds
<04147>
of the donkey
<06171>
,
NET ©

Who let the wild donkey go free? Who released the bonds of the donkey,

NET © Notes


TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org