Job 38:12

NET ©

Have you ever in your life commanded the morning, or made the dawn know its place,

NIV ©

"Have you ever given orders to the morning, or shown the dawn its place,

NASB ©

"Have you ever in your life commanded the morning, And caused the dawn to know its place,

NLT ©

"Have you ever commanded the morning to appear and caused the dawn to rise in the east?

MSG ©

"And have you ever ordered Morning, 'Get up!' told Dawn, 'Get to work!'

BBE ©

Have you, from your earliest days, given orders to the morning, or made the dawn conscious of its place;

NRSV ©

"Have you commanded the morning since your days began, and caused the dawn to know its place,

NKJV ©

"Have you commanded the morning since your days began, And caused the dawn to know its place,

KJV
Hast thou commanded
<06680> (8765)
the morning
<01242>
since thy days
<03117>_;
[and] caused the dayspring
<07837>
to know
<03045> (8765)
his place
<04725>_;
HEBREW
wmqm
<04725>
*rxsh {rxs}
<07837>
*htedy {htedy}
<03045>
rqb
<01242>
tywu
<06680>
Kymymh (38:12)
<03117>
LXXM
h
<2228>  
ADV
epi
<1909>  
PREP
sou
<4771>  
P-GS
suntetaca
<4929>  
V-RAI-1S
feggov
<5338>  
N-ASN
prwinon
<4407>  
A-ASN
ewsforov
 
N-NSM
de
<1161>  
PRT
eiden
<3708>  
V-AAI-3S
thn
<3588>  
T-ASF
eautou
<1438>  
D-GSM
taxin
<5010>  
N-ASF
NET © [draft] ITL
Have you ever in your life
<03117>
commanded
<06680>
the morning
<01242>
, or made the dawn
<07837>
know
<03045>
its place
<04725>
,
NET © Notes

tn The Hebrew idiom is “have you from your days?” It means “never in your life” (see 1 Sam 25:28; 1 Kgs 1:6).

tn The verb is the Piel of יָדַע (yada’, “to know”) with a double accusative.