Job 35:5

NET ©

Gaze at the heavens and see; consider the clouds, which are higher than you!

NIV ©

Look up at the heavens and see; gaze at the clouds so high above you.

NASB ©

"Look at the heavens and see; And behold the clouds—they are higher than you.

NLT ©

Look up into the sky and see the clouds high above you.

MSG ©

Look up at the sky. Take a long hard look. See those clouds towering above you?

BBE ©

Let your eyes be turned to the heavens, and lifted up to see the skies; they are higher than you.

NRSV ©

Look at the heavens and see; observe the clouds, which are higher than you.

NKJV ©

Look to the heavens and see; And behold the clouds––They are higher than you.

KJV
Look
<05027> (8685)
unto the heavens
<08064>_,
and see
<07200> (8798)_;
and behold
<07789> (8798)
the clouds
<07834>
[which] are higher
<01361> (8804)
than thou.
HEBREW
Kmm
<04480>
whbg
<01361>
Myqxs
<07834>
rwsw
<07789>
harw
<07200>
Myms
<08064>
jbh (35:5)
<05027>
LXXM
anableqon
<308>  
V-AAD-2S
eiv
<1519>  
PREP
ton
<3588>  
T-ASM
ouranon
<3772>  
N-ASM
kai
<2532>  
CONJ
ide
<3708>  
V-AAD-2S
katamaye
<2648>  
V-AAD-2S
de
<1161>  
PRT
nefh
<3509>  
N-APN
wv
<3739>  
CONJ
uqhla
<5308>  
A-APN
apo
<575>  
PREP
sou
<4771>  
P-GS
NET © [draft] ITL
Gaze
<05027>
at the heavens
<08064>
and see
<07200>
; consider
<07789>
the clouds
<07834>
, which are higher
<01361>
than
<04480>
you!
NET © Notes

tn The preposition is taken here as a comparative min (מִן). The line could also read “that are high above you.” This idea has appeared in the speech of Eliphaz (22:12), Zophar (11:7ff.), and even Job (9:8ff.).