So these three men stopped answering Job, because he was righteous in his own eyes.
Then these three men ceased answering Job, because he was righteous in his own eyes.
Job’s three friends refused to reply further to him because he kept insisting on his innocence.
Job's three friends now fell silent. They were talked out, stymied because Job wouldn't budge an inch--wouldn't admit to an ounce of guilt.
So these three men gave no more answers to Job, because he seemed to himself to be right.
So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
So these three men ceased answering Job, because he was righteous in his own eyes.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 sn There are now four speeches from another friend of Job, Elihu. But Job does not reply to any of these, nor does the
2 tn The form is the infinitive construct (“answer”) functioning as the object of the preposition; the phrase forms the complement of the verb “they ceased to answer” (= “they refused to answer further”).
3 tc The LXX, Syriac, and Symmachus have “in their eyes.” This is adopted by some commentators, but it does not fit the argument.