Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 30:1


“But now they mock me, those who are younger 1  than I, whose fathers I disdained too much 2  to put with my sheep dogs. 3 


2Ki 2:23; Job 19:13-19; Job 29:8-10; Ps 35:15,16; Ps 69:12; Isa 3:5; Mr 14:65; Mr 15:17-20; Lu 23:14,18,35,39; Ac 17:5; Tit 1:12

NET © Notes

tn Heb “smaller than I for days.”

tn Heb “who I disdained their fathers to set…,” meaning “whose fathers I disdained to set.” The relative clause modifies the young fellows who mock; it explains that Job did not think highly enough of them to put them with the dogs. The next verse will explain why.

sn Job is mocked by young fellows who come from low extraction. They mocked their elders and their betters. The scorn is strong here – dogs were despised as scavengers.

TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by