They waited for me as for showers and drank in my words as the spring rain.
"They waited for me as for the rain, And opened their mouth as for the spring rain.
They longed for me to speak as they longed for rain. They waited eagerly, for my words were as refreshing as the spring rain.
They welcomed my counsel like spring rain, drinking it all in.
They were waiting for me as for the rain, opening their mouths wide as for the spring rains.
They waited for me as for the rain; they opened their mouths as for the spring rain.
They waited for me as for the rain, And they opened their mouth wide as for the spring rain.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The phrase “people wait for” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation.
2 sn The analogy is that they received his words eagerly as the dry ground opens to receive the rains.
3 tn The כּ (kaf) preposition is to be supplied by analogy with the preceding phrase. This leaves a double proposition, “as for” (but see Job 29:2).