for I rescued the poor who cried out for help, and the orphan who 1 had no one to assist him;
because I rescued the poor who cried for help, and the fatherless who had none to assist him.
Because I delivered the poor who cried for help, And the orphan who had no helper.
For I helped the poor in their need and the orphans who had no one to help them.
I was known for helping people in trouble and standing up for those who were down on their luck.
For I was a saviour to the poor when he was crying for help, to the child with no father, and to him who had no supporter.
because I delivered the poor who cried, and the orphan who had no helper.
Because I delivered the poor who cried out, The fatherless and the one who had no helper.
Because I delivered
and the fatherless
and [him that had] none to help
|NET © [draft] ITL|
who cried out for help
, and the orphan
who had no
one to assisthim;
|NET © Notes||
1 tn The negative introduces a clause that serves as a negative attribute; literally the following clause says, “and had no helper” (see GKC 482 §152.u).