He may let them rest in a feeling of security, but his eyes are on their ways.
"He provides them with security, and they are supported; And His eyes are on their ways.
They may be allowed to live in security, but God is always watching them.
They may have an illusion of security, but God has his eye on them.
He takes away his fear of danger and gives him support; and his eyes are on his ways.
He gives them security, and they are supported; his eyes are upon their ways.
He gives them security, and they rely on it ; Yet His eyes are on their ways.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
2 tn The expression לָבֶטַח (lavetakh, “in security”) precedes the verb that it qualifies – God “allows him to take root in security.” For the meaning of the verb, see Job 8:15.
3 tn Heb “his eyes are on.”
4 sn The meaning of the verse is that God may allow the wicked to rest in comfort and security, but all the time he is watching them closely with the idea of bringing judgment on them.