When daylight is gone, the murderer rises up and kills the poor and needy; in the night he steals forth like a thief.
"The murderer arises at dawn; He kills the poor and the needy, And at night he is as a thief.
The murderer rises in the early dawn to kill the poor and needy; at night he is a thief.
When the sun goes down, the murderer gets up--kills the poor and robs the defenseless.
He who is purposing death gets up before day, so that he may put to death the poor and those in need.
The murderer rises at dusk to kill the poor and needy, and in the night is like a thief.
The murderer rises with the light; He kills the poor and needy; And in the night he is like a thief.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The text simply has לָאוֹר (la’or, “at light” or “at daylight”), probably meaning just at the time of dawn.
2 tn In a few cases the jussive is used without any real sense of the jussive being present (see GKC 323 §109.k).
3 sn The point is that he is like a thief in that he works during the night, just before the daylight, when the advantage is all his and the victim is most vulnerable.