My feet have closely followed his steps; I have kept to his way without turning aside.
"My foot has held fast to His path; I have kept His way and not turned aside.
"For I have stayed in God’s paths; I have followed his ways and not turned aside.
I've followed him closely, my feet in his footprints, not once swerving from his way.
My feet have gone in his steps; I have kept in his way, without turning to one side or to the other.
My foot has held fast to his steps; I have kept his way and have not turned aside.
My foot has held fast to His steps; I have kept His way and not turned aside.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “my foot.”
2 tn Heb “held fast.”
3 tn The last clause, “and I have not turned aside,” functions adverbially in the sentence. The form אָט (’at) is a pausal form of אַתֶּה (’atteh), the Hiphil of נָטָה (natah, “stretch out”).