Job 22:23

NET ©

If you return to the Almighty, you will be built up; if you remove wicked behavior far from your tent,

NIV ©

If you return to the Almighty, you will be restored: If you remove wickedness far from your tent

NASB ©

"If you return to the Almighty, you will be restored; If you remove unrighteousness far from your tent,

NLT ©

If you return to the Almighty and clean up your life, you will be restored.

MSG ©

Come back to God Almighty and he'll rebuild your life. Clean house of everything evil.

BBE ©

If you come back to the Ruler of all, making yourself low before him; if you put evil far away from your tents;

NRSV ©

If you return to the Almighty, you will be restored, if you remove unrighteousness from your tents,

NKJV ©

If you return to the Almighty, you will be built up; You will remove iniquity far from your tents.

KJV
If thou return
<07725> (8799)
to the Almighty
<07706>_,
thou shalt be built up
<01129> (8735)_,
thou shalt put away
<07368> (0)
iniquity
<05766>
far
<07368> (8686)
from thy tabernacles
<0168>_.
HEBREW
Klham
<0168>
hlwe
<05766>
qyxrt
<07368>
hnbt
<01129>
yds
<07706>
de
<05704>
bwst
<07725>
Ma (22:23)
<0518>
LXXM
ean
<1437>  
CONJ
de
<1161>  
PRT
epistrafhv
<1994>  
V-APS-2S
kai
<2532>  
CONJ
tapeinwshv
<5013>  
V-AAS-2S
seauton
<4572>  
D-ASM
enanti
<1725>  
PREP
kuriou
<2962>  
N-GSM
porrw
 
ADV
epoihsav
<4160>  
V-AAI-2S
apo
<575>  
PREP
diaithv
 
N-GSF
sou
<4771>  
P-GS
to
<3588>  
T-ASN
adikon
<94>  
A-ASN
NET © [draft] ITL
If
<0518>
you return
<07725>
to
<05704>
the Almighty
<07706>
, you will be built
<01129>
up; if you remove wicked behavior
<05766>
far
<07368>
from your tent
<0168>
,
NET © Notes

tc The MT has “you will be built up” (תִּבָּנֶה, tibbaneh). But the LXX has “humble yourself” (reading תְּעַנֶּה [tÿanneh] apparently). Many commentators read this; Dahood has “you will be healed.”