Who denounces his conduct to his face? Who repays him for what he has done?
"Who will confront him with his actions, And who will repay him for what he has done?
No one rebukes them openly. No one repays them for what they have done.
Did anyone ever confront them with their crimes? Did they ever have to face the music?
Who will make his way clear to his face? and if he has done a thing, who gives him punishment for it?
Who declares their way to their face, and who repays them for what they have done?
Who condemns his way to his face? And who repays him for what he has done?
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The expression “and he has done” is taken here to mean “what he has done.”
2 tn Heb “Who declares his way to his face? // Who repays him for what he has done?” These rhetorical questions, which expect a negative answer (“No one!”) have been translated as indicative statements to bring out their force clearly.