"Can anyone teach knowledge to God, since he judges even the highest?
"Can anyone teach God knowledge, In that He judges those on high?
"But who can teach a lesson to God, the supreme Judge?
"But who are we to tell God how to run his affairs? He's dealing with matters that are way over our heads.
Is anyone able to give teaching to God? for he is the judge of those who are on high.
Will any teach God knowledge, seeing that he judges those that are on high?
"Can anyone teach God knowledge, Since He judges those on high?
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The imperfect verb in this question should be given the modal nuance of potential imperfect. The question is rhetorical – it is affirming that no one can teach God.
2 tn The clause begins with the disjunctive vav (ו) and the pronoun, “and he.” This is to be subordinated as a circumstantial clause. See GKC 456 §142.d.
3 tc The Hebrew has רָמִים (ramim), a plural masculine participle of רוּם (rum, “to be high; to be exalted”). This is probably a reference to the angels. But M. Dahood restores an older interpretation that it refers to “the Most High” (“Some Northwest Semitic words in Job,”Bib 38 : 316-17). He would take the word as a singular form with an enclitic mem (ם). He reads the verse, “will he judge the Most High?”