Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 21:11

Context
NET ©

They allow their children to run 1  like a flock; their little ones dance about.

NIV ©

They send forth their children as a flock; their little ones dance about.

NASB ©

"They send forth their little ones like the flock, And their children skip about.

NLT ©

Their children skip about like lambs in a flock of sheep.

MSG ©

They send their children out to play and watch them frolic like spring lambs.

BBE ©

They send out their young ones like a flock, and their children have pleasure in the dance,

NRSV ©

They send out their little ones like a flock, and their children dance around.

NKJV ©

They send forth their little ones like a flock, And their children dance.


KJV
They send forth
<07971> (8762)
their little ones
<05759>
like a flock
<06629>_,
and their children
<03206>
dance
<07540> (8762)_.
NASB ©
"They send
<07971>
forth their little
<05759>
ones
<05759>
like the flock
<06629>
, And their children
<03206>
skip
<07540>
about
<07540>
.
HEBREW
Nwdqry
<07540>
Mhydlyw
<03206>
Mhylywe
<05759>
Nauk
<06629>
wxlsy (21:11)
<07971>
LXXM
menousin
<3306
V-PAI-3P
de
<1161
PRT
wv
<3739
CONJ
probata
<4263
N-APN
aiwnia
<166
A-APN
ta
<3588
T-APN
de
<1161
PRT
paidia
<3813
N-APN
autwn
<846
D-GPM
prospaizousin {V-PAI-3P}
NET © [draft] ITL
They allow
<07971>
their children
<05759>
to run like a flock
<06629>
; their little ones
<03206>
dance about
<07540>
.
NET ©

They allow their children to run 1  like a flock; their little ones dance about.

NET © Notes

tn The verb שָׁלַח (shalakh) means “to send forth,” but in the Piel “to release; to allow to run free.” The picture of children frolicking in the fields and singing and dancing is symbolic of peaceful, prosperous times.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org