Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 16:7

Context
NET ©

Surely now he 1  has worn me out, you have devastated my entire household.

NIV ©

Surely, O God, you have worn me out; you have devastated my entire household.

NASB ©

"But now He has exhausted me; You have laid waste all my company.

NLT ©

"O God, you have ground me down and devastated my family.

MSG ©

I feel worn down. God, you have wasted me totally--me and my family!

BBE ©

But now he has overcome me with weariness and fear, and I am in the grip of all my trouble.

NRSV ©

Surely now God has worn me out; he has made desolate all my company.

NKJV ©

But now He has worn me out; You have made desolate all my company.


KJV
But now he hath made me weary
<03811> (8689)_:
thou hast made desolate
<08074> (8689)
all my company
<05712>_.
NASB ©
"But now
<06258>
He has exhausted
<03811>
me; You have laid
<08074>
waste
<08074>
all
<03605>
my company
<05712>
.
HEBREW
ytde
<05712>
lk
<03605>
twmsh
<08074>
ynalh
<03811>
hte
<06258>
Ka (16:7)
<0389>
LXXM
nun
<3568
ADV
de
<1161
PRT
katakopon {A-ASM} me
<1473
P-AS
pepoihken
<4160
V-RAI-3S
mwron
<3474
A-ASM
seshpota
<4595
V-RAPAS
NET © [draft] ITL
Surely
<0389>
now
<06258>
he has worn
<03811>
me out, you have devastated
<08074>
my entire
<03605>
household
<05712>
.
NET ©

Surely now he 1  has worn me out, you have devastated my entire household.

NET © Notes

tn In poetic discourse there is often an abrupt change from person to another. See GKC 462 §144.p. Some take the subject of this verb to be God, others the pain (“surely now it has worn me out”).



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org