Do you fix your eye on such a one? Will you bring him before you for judgment?
"You also open Your eyes on him And bring him into judgment with Yourself.
Must you keep an eye on such a frail creature and demand an accounting from me?
Do you occupy your time with such fragile wisps? Why even bother hauling me into court?
Is it on such a one as this that your eyes are fixed, with the purpose of judging him?
Do you fix your eyes on such a one? Do you bring me into judgment with you?
And do You open Your eyes on such a one, And bring me to judgment with Yourself?
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “open the eye on,” an idiom meaning to prepare to judge someone.
2 tn The verse opens with אַף־עַל־זֶה (’af-’al-zeh), meaning “even on such a one!” It is an exclamation of surprise.
3 tn The text clearly has “me” as the accusative; but many wish to emend it to say “him” (אֹתוֹ, ’oto). But D. J. A. Clines rightly rejects this in view of the way Job is written, often moving back and forth from his own tragedy and others’ tragedies (Job [WBC], 283).