If only you would be altogether silent! For you, that would be wisdom.
"O that you would be completely silent, And that it would become your wisdom!
Please be quiet! That’s the smartest thing you could do.
I wish you'd shut your mouths--silence is your only claim to wisdom.
If only you would keep quiet, it would be a sign of wisdom!
If you would only keep silent, that would be your wisdom!
Oh, that you would be silent, And it would be your wisdom!
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The construction is the imperfect verb in the wish formula preceded by the infinitive that intensifies it. The Hiphil is not directly causative here, but internally – “keep silent.”
2 tn The text literally reads, “and it would be for you for wisdom,” or “that it would become your wisdom.” Job is rather sarcastic here, indicating if they shut up they would prove themselves to be wise (see Prov 17:28).