Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 9:24

Context
NET ©

If people want to boast, they should boast about this: They should boast that they understand and know me. They should boast that they know and understand that I, the Lord, act out of faithfulness, fairness, and justice in the earth and that I desire people to do these things,” 1  says the Lord.

NIV ©

but let him who boasts boast about this: that he understands and knows me, that I am the LORD, who exercises kindness, justice and righteousness on earth, for in these I delight," declares the LORD.

NASB ©

but let him who boasts boast of this, that he understands and knows Me, that I am the LORD who exercises lovingkindness, justice and righteousness on earth; for I delight in these things," declares the LORD.

NLT ©

Let them boast in this alone: that they truly know me and understand that I am the LORD who is just and righteous, whose love is unfailing, and that I delight in these things. I, the LORD, have spoken!

MSG ©

If you brag, brag of this and this only: That you understand and know me. I'm GOD, and I act in loyal love. I do what's right and set things right and fair, and delight in those who do the same things. These are my trademarks." GOD's Decree.

BBE ©

But if any man has pride, let it be in this, that he has the wisdom to have knowledge of me, that I am the Lord, working mercy, giving true decisions, and doing righteousness in the earth: for in these things I have delight, says the Lord.

NRSV ©

but let those who boast boast in this, that they understand and know me, that I am the LORD; I act with steadfast love, justice, and righteousness in the earth, for in these things I delight, says the LORD.

NKJV ©

But let him who glories glory in this, That he understands and knows Me, That I am the LORD, exercising lovingkindness, judgment, and righteousness in the earth. For in these I delight," says the LORD.


KJV
But let him that glorieth
<01984> (8693)
glory
<01984> (8691)
in this, that he understandeth
<07919> (8687)
and knoweth
<03045> (8800)
me, that I [am] the LORD
<03068>
which exercise
<06213> (8802)
lovingkindness
<02617>_,
judgment
<04941>_,
and righteousness
<06666>_,
in the earth
<0776>_:
for in these [things] I delight
<02654> (8804)_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
NASB ©
but let him who boasts
<01984>
boast
<01984>
of this
<0384>
, that he understands
<07919>
and knows
<03045>
Me, that I am the LORD
<03068>
who exercises
<06213>
lovingkindness
<02617>
, justice
<04941>
and righteousness
<06666>
on earth
<0776>
; for I delight
<02654>
in these
<0428>
things
<0428>
," declares
<05002>
the LORD
<03068>
.
HEBREW
o
hwhy
<03068>
Man
<05002>
ytupx
<02654>
hlab
<0428>
yk
<03588>
Urab
<0776>
hqduw
<06666>
jpsm
<04941>
dox
<02617>
hve
<06213>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
ytwa
<0853>
edyw
<03045>
lkvh
<07919>
llhtmh
<01984>
llhty
<01984>
tazb
<02063>
Ma
<0518>
yk
<03588>
(9:24)
<9:23>
LXXM
(9:23) all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
en
<1722
PREP
toutw
<3778
D-DSM
kaucasyw
<2744
V-AMD-3S
o
<3588
T-NSM
kaucwmenov
<2744
V-PMPNS
suniein
<4920
V-PAN
kai
<2532
CONJ
ginwskein
<1097
V-PAN
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
eimi
<1510
V-PAI-1S
kuriov
<2962
N-NSM
poiwn
<4160
V-PAPNS
eleov
<1656
N-ASN
kai
<2532
CONJ
krima
<2917
N-ASN
kai
<2532
CONJ
dikaiosunhn
<1343
N-ASF
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
oti
<3754
CONJ
en
<1722
PREP
toutoiv
<3778
D-DPM
to
<3588
T-NSN
yelhma
<2307
N-NSN
mou
<1473
P-GS
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET © [draft] ITL
If
<0518>
people want to boast
<01984>
, they should boast about this
<02063>
: They should boast
<01984>
that they understand
<07919>
and know
<03045>
me. They should boast that they know and understand that
<03588>
I
<0589>
, the Lord
<03068>
, act
<06213>
out of faithfulness
<02617>
, fairness
<04941>
, and justice
<06666>
in the earth
<0776>
and that
<03588>
I desire
<02654>
people to do these
<0428>
things,” says
<05002>
the Lord
<03068>
.
NET ©

If people want to boast, they should boast about this: They should boast that they understand and know me. They should boast that they know and understand that I, the Lord, act out of faithfulness, fairness, and justice in the earth and that I desire people to do these things,” 1  says the Lord.

NET © Notes

tn Or “fairness and justice, because these things give me pleasure.” Verse 24 reads in Hebrew, “But let the one who brags brag in this: understanding and knowing me that I, the Lord, do faithfulness, justice, and righteousness in the earth for/that I delight in these.” It is uncertain whether the Hebrew particle כִּי (ki) before the clause “I delight in these things” is parallel to the כִּי introducing the clause “that I, the Lord, act…” or causal giving the grounds for the Lord acting the way he does. In the light of the contrasts in the passage and the emphasis that Jeremiah has placed on obedience to the covenant and ethical conduct in conjunction with real allegiance to the Lord not mere lip service, it is probable that the clauses are parallel. For the use of כִּי to introduce clauses of further definition after a direct object as here see GKC 365 §117.h and see BDB 393 s.v. יָדַע Qal.1.a. For parallels to the idea of Yahweh requiring these characteristics in people see Hos 6:6, Mic 6:8.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org