(9:1) I wish I had a lodging place in the desert where I could spend some time like a weary traveler. 1 Then I would desert my people and walk away from them because they are all unfaithful to God, a congregation 2 of people that has been disloyal to him. 3
|NET © Notes||
1 tn Heb “I wish I had in the desert a lodging place [inn, or place to spend the night] for travelers.”
2 tn Or “bunch,” but this loses the irony; the word is used for the solemn assemblies at the religious feasts.
3 tn Heb “they are all adulterers, a congregation of unfaithful people.” However, spiritual adultery is, of course, meant, not literal adultery. So the literal translation would be misleading.