Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 9:14

Context
NET ©

Instead they have followed the stubborn inclinations of their own hearts. They have paid allegiance to 1  the gods called Baal, 2  as their fathers 3  taught them to do.

NIV ©

Instead, they have followed the stubbornness of their hearts; they have followed the Baals, as their fathers taught them."

NASB ©

but have walked after the stubbornness of their heart and after the Baals, as their fathers taught them,"

NLT ©

Instead, they have stubbornly followed their own desires and worshiped the images of Baal, as their ancestors taught them.

MSG ©

Instead they lived any way they wanted and took up with the Baal gods, who they thought would give them what they wanted--following the example of their parents."

BBE ©

But they have been walking in the pride of their hearts, going after the Baals, as their fathers gave them teaching.

NRSV ©

but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their ancestors taught them.

NKJV ©

"but they have walked according to the dictates of their own hearts and after the Baals, which their fathers taught them,"


KJV
But have walked
<03212> (8799)
after
<0310>
the imagination
<08307>
of their own heart
<03820>_,
and after
<0310>
Baalim
<01168>_,
which their fathers
<01>
taught
<03925> (8765)
them: {imagination: or, stubbornness}
NASB ©
but have walked
<01980>
after
<0310>
the stubbornness
<08307>
of their heart
<03820>
and after
<0310>
the Baals
<01168>
, as their fathers
<01>
taught
<03925>
them,"
HEBREW
o
Mtwba
<01>
Mwdml
<03925>
rsa
<0834>
Mylebh
<01168>
yrxaw
<0310>
Mbl
<03820>
twrrs
<08307>
yrxa
<0310>
wklyw
<01980>
(9:14)
<9:13>
LXXM
(9:13) all
<235
CONJ
eporeuyhsan
<4198
V-API-3P
opisw
<3694
PREP
twn
<3588
T-GPM
arestwn
<701
A-GPM
thv
<3588
T-GSF
kardiav
<2588
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
thv
<3588
T-GSF
kakhv
<2556
A-GSF
kai
<2532
CONJ
opisw
<3694
PREP
twn
<3588
T-GPN
eidwlwn
<1497
N-GPN
a
<3739
R-APN
edidaxan
<1321
V-AAI-3P
autouv
<846
D-APM
oi
<3588
T-NPM
paterev
<3962
N-NPM
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
Instead they have followed
<0310>
the stubborn inclinations
<08307>
of their own hearts
<03820>
. They have paid allegiance
<0310>
to the gods called Baal
<01168>
, as their fathers
<01>
taught
<03925>
them to do.
NET ©

Instead they have followed the stubborn inclinations of their own hearts. They have paid allegiance to 1  the gods called Baal, 2  as their fathers 3  taught them to do.

NET © Notes

tn Heb “they have gone/followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.

tn Heb “the Baals,” referring either to the pagan gods called “Baals” or the images of Baal (so NLT).

tn Or “forefathers,” or “ancestors.” Here the referent could be the immediate parents or, by their example, more distant ancestors.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org