Jeremiah 7:11

NET ©

Do you think this temple I have claimed as my own is to be a hideout for robbers? You had better take note! I have seen for myself what you have done! says the Lord.

NIV ©

Has this house, which bears my Name, become a den of robbers to you? But I have been watching! declares the LORD.

NASB ©

"Has this house, which is called by My name, become a den of robbers in your sight? Behold, I, even I, have seen it," declares the LORD.

NLT ©

Do you think this Temple, which honors my name, is a den of thieves? I see all the evil going on there, says the LORD.

MSG ©

A cave full of criminals! Do you think you can turn this Temple, set apart for my worship, into something like that? Well, think again. I've got eyes in my head. I can see what's going on.'" GOD's Decree!

BBE ©

Has this house, which is named by my name, become a hole of thieves to you? Truly I, even I, have seen it, says the Lord.

NRSV ©

Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your sight? You know, I too am watching, says the LORD.

NKJV ©

"Has this house, which is called by My name, become a den of thieves in your eyes? Behold, I, even I, have seen it ," says the LORD.

KJV
Is this house
<01004>_,
which is called
<07121> (8738)
by my name
<08034>_,
become a den
<04631>
of robbers
<06530>
in your eyes
<05869>_?
Behold, even I have seen
<07200> (8804)
[it], saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
HEBREW
o
hwhy
<03069>
Man
<05002>
ytyar
<07200>
hnh
<02009>
ykna
<0595>
Mg
<01571>
Mkynyeb
<05869>
wyle
<05921>
yms
<08034>
arqn
<07121>
rsa
<0834>
hzh
<02088>
tybh
<01004>
hyh
<01961>
Myurp
<06530>
tremh (7:11)
<04631>
LXXM
mh
<3165>  
ADV
sphlaion
<4693>  
N-NSN
lhstwn
<3027>  
N-GPM
o
<3588>  
T-NSM
oikov
<3624>  
N-NSM
mou
<1473>  
P-GS
ou
<3364>  
ADV
epikeklhtai
 
V-RMI-3S
to
<3588>  
T-ASN
onoma
<3686>  
N-ASN
mou
<1473>  
P-GS
ep
<1909>  
PREP
autw
<846>  
D-DSM
ekei
<1563>  
ADV
enwpion
<1799>  
PREP
umwn
<4771>  
P-GP
kai
<2532>  
CONJ
egw
<1473>  
P-NS
idou
<2400>  
INJ
ewraka
<3708>  
V-RAI-1S
legei
<3004>  
V-PAI-3S
kuriov
<2962>  
N-NSM
NET © [draft] ITL
Do you think this
<02088>
temple
<01004>
I have claimed
<07121>
as
<0834>
my own
<08034>
is to be
<01961>
a hideout
<04631>
for robbers
<06530>
? You had better take note
<05869>
! I
<0595>
have seen
<07200>
for myself what you have done! says
<05002>
the Lord
<03069>
.
NET © Notes

tn Heb “over which my name is called.” For this nuance of this idiom cf. BDB 896 s.v. קָרָא Niph.2.d(4) and see the usage in 2 Sam 12:28.

tn Heb “Is this house…a den/cave of robbers in your eyes?”

tn Heb “Behold!”