Do you think this temple I have claimed as my own 1 is to be a hideout for robbers? 2 You had better take note! 3 I have seen for myself what you have done! says the Lord.
Has this house, which bears my Name, become a den of robbers to you? But I have been watching! declares the LORD.
"Has this house, which is called by My name, become a den of robbers in your sight? Behold, I, even I, have seen it," declares the LORD.
Do you think this Temple, which honors my name, is a den of thieves? I see all the evil going on there, says the LORD.
A cave full of criminals! Do you think you can turn this Temple, set apart for my worship, into something like that? Well, think again. I've got eyes in my head. I can see what's going on.'" GOD's Decree!
Has this house, which is named by my name, become a hole of thieves to you? Truly I, even I, have seen it, says the Lord.
Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your sight? You know, I too am watching, says the LORD.
"Has this house, which is called by My name, become a den of thieves in your eyes? Behold, I, even I, have seen it ," says the LORD.
Is this house
which is called
by my name
become a den
in your eyes
Behold, even I have seen
|NET © [draft] ITL|
Do you think this
I have claimed
is to be
? You had better take note
for myself what you have done! says
|NET © Notes||
1 tn Heb “over which my name is called.” For this nuance of this idiom cf. BDB 896 s.v. קָרָא Niph.2.d(4) and see the usage in 2 Sam 12:28.
2 tn Heb “Is this house…a den/cave of robbers in your eyes?”
3 tn Heb “Behold!”