They will fall down slain in Babylon, fatally wounded in her streets.
"They will fall down slain in the land of the Chaldeans, And pierced through in their streets."
They will fall dead in the land of the Babylonians, slashed to death in her streets.
Babylon littered with the wounded, streets piled with corpses.
And the dead will be stretched out in the land of the Chaldaeans, and the wounded in her streets.
They shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and wounded in her streets.
Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, And those thrust through in her streets.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The majority of English versions and the commentaries understand the vav (ו) consecutive + perfect as a future here “They will fall.” However, it makes better sense in the light of the commands in the previous verse to understand this as an indirect third person command (= a jussive; see GKC 333 §112.q, r) as REB and NJPS do.
2 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
3 tn The words “cities” is not in the text. The text merely says “in her streets” but the antecedent is “land” and must then refer to the streets of the cities in the land.