Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 5:3

Context
NET ©

Lord, I know you look for faithfulness. 1  But even when you punish these people, they feel no remorse. 2  Even when you nearly destroy them, they refuse to be corrected. They have become as hardheaded as a rock. 3  They refuse to change their ways. 4 

NIV ©

O LORD, do not your eyes look for truth? You struck them, but they felt no pain; you crushed them but they refused correction. They made their faces harder than stone and refused to repent.

NASB ©

O LORD, do not Your eyes look for truth? You have smitten them, But they did not weaken; You have consumed them, But they refused to take correction. They have made their faces harder than rock; They have refused to repent.

NLT ©

LORD, you are searching for honesty. You struck your people, but they paid no attention. You crushed them, but they refused to turn from sin. They are determined, with faces set like stone; they have refused to repent.

MSG ©

But you, GOD, you have an eye for truth, don't you? You hit them hard, but it didn't faze them. You disciplined them, but they refused correction. Hardheaded, harder than rock, they wouldn't change.

BBE ©

O Lord, do not your eyes see good faith? you have given them punishment, but they were not troubled; you have sent destruction on them, but they did not take your teaching to heart: they have made their faces harder than a rock; they would not come back.

NRSV ©

O LORD, do your eyes not look for truth? You have struck them, but they felt no anguish; you have consumed them, but they refused to take correction. They have made their faces harder than rock; they have refused to turn back.

NKJV ©

O LORD, are not Your eyes on the truth? You have stricken them, But they have not grieved; You have consumed them, But they have refused to receive correction. They have made their faces harder than rock; They have refused to return.


KJV
O LORD
<03068>_,
[are] not thine eyes
<05869>
upon the truth
<0530>_?
thou hast stricken
<05221> (8689)
them, but they have not grieved
<02342> (8804)_;
thou hast consumed
<03615> (8765)
them, [but] they have refused
<03985> (8765)
to receive
<03947> (8800)
correction
<04148>_:
they have made their faces
<06440>
harder
<02388> (8765)
than a rock
<05553>_;
they have refused
<03985> (8765)
to return
<07725> (8800)_.
NASB ©
O LORD
<03068>
, do not Your eyes
<05869>
look for truth
<0530>
? You have smitten
<05221>
them, But they did not weaken
<02470>
; You have consumed
<03615>
them, But they refused
<03985>
to take
<03947>
correction
<04148>
. They have made
<02388>
their faces
<06440>
harder
<02388>
than
<04480>
rock
<05553>
; They have refused
<03985>
to repent
<07725>
.
HEBREW
bwsl
<07725>
wnam
<03985>
elom
<05553>
Mhynp
<06440>
wqzx
<02388>
rowm
<04148>
txq
<03947>
wnam
<03985>
Mtylk
<03615>
wlx
<02342>
alw
<03808>
Mta
<0853>
htykh
<05221>
hnwmal
<0530>
awlh
<03808>
Kynye
<05869>
hwhy (5:3)
<03068>
LXXM
kurie
<2962
N-VSM
oi
<3588
T-NPM
ofyalmoi
<3788
N-NPM
sou
<4771
P-GS
eiv
<1519
PREP
pistin
<4102
N-ASF
emastigwsav
<3146
V-AAI-2S
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
eponesan {V-AAI-3P} sunetelesav
<4931
V-AAI-2S
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hyelhsan
<2309
V-AAI-3P
dexasyai
<1209
V-AMN
paideian
<3809
N-ASF
esterewsan
<4732
V-AAI-3P
ta
<3588
T-APN
proswpa
<4383
N-APN
autwn
<846
D-GPM
uper
<5228
PREP
petran
<4073
N-ASF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hyelhsan
<2309
V-AAI-3P
epistrafhnai
<1994
V-APN
NET © [draft] ITL
Lord
<03068>
, I know you look
<05869>
for faithfulness
<0530>
. But even when
<05221>
you punish these people, they feel no
<03808>
remorse
<05221>
. Even
<04148>
when you nearly
<02342>
destroy
<03615>
them, they refuse
<03985>
to be corrected
<03947>
. They have become as hardheaded
<04148>
as a rock
<05553>
. They refuse
<03985>
to change
<07725>
their ways.
NET ©

Lord, I know you look for faithfulness. 1  But even when you punish these people, they feel no remorse. 2  Even when you nearly destroy them, they refuse to be corrected. They have become as hardheaded as a rock. 3  They refuse to change their ways. 4 

NET © Notes

tn Heb “O Lord, are your eyes not to faithfulness?” The question is rhetorical and expects a positive answer.

tn Commentaries and lexicons debate the meaning of the verb here. The MT is pointed as though from a verb meaning “to writhe in anguish or contrition” (חוּל [khul]; see, e.g., BDB 297 s.v. חוּל 2.c), but some commentaries and lexicons repoint the text as though from a verb meaning “to be sick,” thus “to feel pain” (חָלָה [khalah]; see, e.g., HALOT 304 s.v. חָלָה 3). The former appears more appropriate to the context.

tn Heb “They made their faces as hard as a rock.”

tn Or “to repent”; Heb “to turn back.”



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org