Jeremiah 5:27

NET ©

Like a cage filled with the birds that have been caught, their houses are filled with the gains of their fraud and deceit. That is how they have gotten so rich and powerful.

NIV ©

Like cages full of birds, their houses are full of deceit; they have become rich and powerful

NASB ©

‘Like a cage full of birds, So their houses are full of deceit; Therefore they have become great and rich.

NLT ©

Like a cage filled with birds, their homes are filled with evil plots. And the result? Now they are great and rich.

MSG ©

Their houses are stuffed with ill-gotten gain, like a hunter's bag full of birds. Pretentious and powerful and rich,

BBE ©

As the fowl-house is full of birds, so are their houses full of deceit: for this reason they have become great and have got wealth.

NRSV ©

Like a cage full of birds, their houses are full of treachery; therefore they have become great and rich,

NKJV ©

As a cage is full of birds, So their houses are full of deceit. Therefore they have become great and grown rich.

KJV
As a cage
<03619>
is full
<04392>
of birds
<05775>_,
so [are] their houses
<01004>
full
<04392>
of deceit
<04820>_:
therefore they are become great
<01431> (8804)_,
and waxen rich
<06238> (8686)_.
{cage: or, coop}
HEBREW
wryseyw
<06238>
wldg
<01431>
Nk
<03651>
le
<05921>
hmrm
<04820>
Myalm
<04392>
Mhytb
<01004>
Nk
<03651>
Pwe
<05775>
alm
<04392>
bwlkk (5:27)
<03619>
LXXM
wv
<3739>  
CONJ
pagiv
<3803>  
N-NSF
efestamenh
 
V-AMPNS
plhrhv
<4134>  
A-NSF
peteinwn
<4071>  
N-GPN
outwv
<3778>  
ADV
oi
<3588>  
T-NPM
oikoi
<3624>  
N-NPM
autwn
<846>  
D-GPM
plhreiv
<4134>  
A-NPM
dolou
<1388>  
N-GSM
dia
<1223>  
PREP
touto
<3778>  
D-ASN
emegalunyhsan
<3170>  
V-API-3P
kai
<2532>  
CONJ
eplouthsan
<4147>  
V-AAI-3P
NET © [draft] ITL
Like a cage
<03619>
filled
<04392>
with the birds
<05775>
that
<03651>
have been
<03651>
caught, their houses
<01004>
are filled
<04392>
with the gains of their fraud and deceit
<04820>
. That is
<03651>
how
<01431>
they have
<03651>
gotten so
<01431>
rich
<06238>
and powerful.
NET © Notes

tn The words, “that have been caught” are not in the text but are implicit in the comparison.

tn Heb “are filled with deceit.” The translation assumes a figure of speech of cause for effect (metonymy). Compare the same word in the same figure in Zeph 1:9.

tn Heb “therefore they have gotten great and rich.”