The prophets are but wind and the word is not in them; so let what they say be done to them."
"The prophets are as wind, And the word is not in them. Thus it will be done to them!"
God’s prophets are windbags full of words with no divine authority. Their predictions of disaster will fall on themselves!’"
The prophets are all windbags. They speak nothing but nonsense.'"
And the prophets will become wind, and the word is not in them; so it will be done to them.
The prophets are nothing but wind, for the word is not in them. Thus shall it be done to them!
And the prophets become wind, For the word is not in them. Thus shall it be done to them."
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “will be wind.”
sn There is a wordplay on the Hebrew word translated “wind” (רוּחַ, ruakh) which also means “spirit.” The prophets spoke by inspiration of the Spirit of the
2 tc Heb “the word is not in them.” The MT has a highly unusual form here, the Piel perfect with the definite article (הַדִּבֵּר, haddibber). It is undoubtedly best to read with the LXX (Greek version) and one Hebrew