Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 47:6

Context
NET ©

How long will you cry out, 1  ‘Oh, sword of the Lord, how long will it be before you stop killing? 2  Go back into your sheath! Stay there and rest!’ 3 

NIV ©

"‘Ah, sword of the LORD,’ you cry, ‘how long till you rest? Return to your scabbard; cease and be still.’

NASB ©

"Ah, sword of the LORD, How long will you not be quiet? Withdraw into your sheath; Be at rest and stay still.

NLT ©

"Now, O sword of the LORD, when will you be at rest again? Go back into your sheath; rest and be still!

MSG ©

"Oh, Sword of GOD, how long will you keep this up? Return to your scabbard. Haven't you had enough? Can't you call it quits?

BBE ©

O sword of the Lord, how long will you have no rest? put yourself back into your cover; be at peace, be quiet.

NRSV ©

Ah, sword of the LORD! How long until you are quiet? Put yourself into your scabbard, rest and be still!

NKJV ©

"O you sword of the LORD, How long until you are quiet? Put yourself up into your scabbard, Rest and be still!


KJV
O
<01945>
thou sword
<02719>
of the LORD
<03068>_,
how long [will it be] ere
<03808>
thou be quiet
<08252> (8799)_?
put up
<0622> (8734)
thyself into thy scabbard
<08593>_,
rest
<07280> (8734)_,
and be still
<01826> (8798)_.
{put...: Heb. gather thyself}
NASB ©
"Ah
<01945>
, sword
<02719>
of the LORD
<03068>
, How
<0575>
long
<05704>
will you not be quiet
<08252>
? Withdraw
<0622>
into your sheath
<08593>
; Be at rest
<07280>
and stay
<01826>
still
<01826>
.
HEBREW
ymdw
<01826>
yegrh
<07280>
Kret
<08593>
la
<0413>
ypoah
<0622>
yjqst
<08252>
al
<03808>
hna
<0575>
de
<05704>
hwhyl
<03069>
brx
<02719>
ywh (47:6)
<01945>
LXXM
(29:6) h
<3588
T-NSF
macaira
<3162
N-NSF
tou
<3588
T-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
ewv
<2193
PREP
tinov
<5100
I-GSN
ouc
<3364
ADV
hsucaseiv
<2270
V-FAI-2S
apokatasthyi
<600
V-AAD-2S
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
koleon {N-ASM} sou
<4771
P-GS
anapausai
<373
V-AMD-2S
kai
<2532
CONJ
eparyhti {V-APD-2S}
NET © [draft] ITL
How long
<05704>
will you cry out, ‘Oh
<01945>
, sword
<02719>
of the Lord
<03069>
, how long
<0575>
will it be before you stop killing
<08252>
? Go back
<0622>
into
<0413>
your sheath
<08593>
! Stay
<01826>
there and rest
<07280>
!’
NET ©

How long will you cry out, 1  ‘Oh, sword of the Lord, how long will it be before you stop killing? 2  Go back into your sheath! Stay there and rest!’ 3 

NET © Notes

tn The words “How long will you cry out” are not in the text but some such introduction seems necessary because the rest of the speech assumes a personal subject.

tn Heb “before you are quiet/at rest.”

sn The passage is highly figurative. The sword of the Lord, which is itself a figure of the destructive agency of the enemy armies, is here addressed as a person and is encouraged in rhetorical questions (the questions are designed to dissuade) to “be quiet,” “be at rest,” “be silent,” all of which is designed to get the Lord to call off the destruction against the Philistines.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org