Jeremiah 45:5

NET ©

Are you looking for great things for yourself? Do not look for such things. For I, the Lord, affirm that I am about to bring disaster on all humanity. But I will allow you to escape with your life wherever you go.”’”

NIV ©

Should you then seek great things for yourself? Seek them not. For I will bring disaster on all people, declares the LORD, but wherever you go I will let you escape with your life.’"

NASB ©

‘But you, are you seeking great things for yourself? Do not seek them; for behold, I am going to bring disaster on all flesh,’ declares the LORD, ‘but I will give your life to you as booty in all the places where you may go.’"

NLT ©

Are you seeking great things for yourself? Don’t do it! But don’t be discouraged. I will bring great disaster upon all these people, but I will protect you wherever you go. I, the LORD, have spoken!"

MSG ©

And I'm doing it everywhere--all over the whole earth! So forget about making any big plans for yourself. Things are going to get worse before they get better. But don't worry. I'll keep you alive through the whole business.'"

BBE ©

And as for you, are you looking for great things for yourself? Have no desire for them: for truly I will send evil on all flesh, says the Lord: but your life I will keep safe from attack wherever you go.

NRSV ©

And you, do you seek great things for yourself? Do not seek them; for I am going to bring disaster upon all flesh, says the LORD; but I will give you your life as a prize of war in every place to which you may go."

NKJV ©

"And do you seek great things for yourself? Do not seek them ; for behold, I will bring adversity on all flesh," says the LORD. "But I will give your life to you as a prize in all places, wherever you go."’"

KJV
And seekest
<01245> (8762)
thou great things
<01419>
for thyself? seek
<01245> (8762)
[them] not: for, behold, I will bring
<0935> (8688)
evil
<07451>
upon all flesh
<01320>_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_:
but thy life
<05315>
will I give
<05414> (8804)
unto thee for a prey
<07998>
in all places
<04725>
whither thou goest
<03212> (8799)_.
HEBREW
o
Ms
<08033>
Klt
<01980>
rsa
<0834>
twmqmh
<04725>
lk
<03605>
le
<05921>
llsl
<07998>
Kspn
<05315>
ta
<0853>
Kl
<0>
yttnw
<05414>
hwhy
<03069>
Man
<05002>
rvb
<01320>
lk
<03605>
le
<05921>
her
<07451>
aybm
<0935>
ynnh
<02005>
yk
<03588>
sqbt
<01245>
la
<0408>
twldg
<01419>
Kl
<0>
sqbt
<01245>
htaw (45:5)
<0859>
LXXM
(51:35) kai
<2532>  
CONJ
su
<4771>  
P-NS
zhteiv
<2212>  
V-PAI-2S
seautw
<4572>  
D-DSM
megala
<3173>  
A-APN
mh
<3165>  
ADV
zhthshv
<2212>  
V-AAS-2S
oti
<3754>  
CONJ
idou
<2400>  
INJ
egw
<1473>  
P-NS
epagw
 
V-PAI-1S
kaka
<2556>  
A-APN
epi
<1909>  
PREP
pasan
<3956>  
A-ASF
sarka
<4561>  
N-ASF
legei
<3004>  
V-PAI-3S
kuriov
<2962>  
N-NSM
kai
<2532>  
CONJ
dwsw
<1325>  
V-FAI-1S
thn
<3588>  
T-ASF
quchn
<5590>  
N-ASF
sou
<4771>  
P-GS
eiv
<1519>  
PREP
eurema
 
N-ASN
en
<1722>  
PREP
panti
<3956>  
A-DSM
topw
<5117>  
N-DSM
ou
<3739>  
R-GSM
ean
<1437>  
CONJ
badishv
 
V-AAS-2S
ekei
<1563>  
ADV
NET © [draft] ITL
Are you
<0859>
looking
<01245>
for great
<01419>
things for yourself? Do not
<0408>
look
<01245>
for
<03588>
such things. For
<03588>
I, the Lord
<03069>
, affirm
<05002>
that I am
<02005>
about to bring
<0935>
disaster
<07451>
on
<05921>
all
<03605>
humanity
<01320>
. But I will allow
<05414>
you to escape
<07998>
with your life
<05315>
wherever
<04725>
you go
<01980>
.”’”
NET © Notes

tn Heb “oracle of the Lord.”

sn Compare Jer 25:31, 33. The reference here to universal judgment also forms a nice transition to the judgments on the nations that follow in Jer 46-51 which may be another reason for the placement of this chapter here, out of its normal chronological order (see also the study note on v. 1).

tn Heb “I will give you your life for a spoil.” For this idiom see the translator’s note on 21:9 and compare the usage in 21:9; 38:2; 39:18.