Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 44:24

Context
NET ©

Then Jeremiah spoke to all the people, particularly to all the women. 1  “Listen to what the Lord has to say all you people of Judah who are in Egypt.

NIV ©

Then Jeremiah said to all the people, including the women, "Hear the word of the LORD, all you people of Judah in Egypt.

NASB ©

Then Jeremiah said to all the people, including all the women, "Hear the word of the LORD, all Judah who are in the land of Egypt,

NLT ©

Then Jeremiah said to them all, including the women, "Listen to this message from the LORD, all you citizens of Judah who live in Egypt.

MSG ©

Jeremiah kept going, but now zeroed in on the women: "Listen, all you who are from Judah and living in Egypt--please, listen to GOD's Word.

BBE ©

Further, Jeremiah said to all the people and all the women, Give ear to the word of the Lord, all those of Judah who are living in Egypt:

NRSV ©

Jeremiah said to all the people and all the women, "Hear the word of the LORD, all you Judeans who are in the land of Egypt,

NKJV ©

Moreover Jeremiah said to all the people and to all the women, "Hear the word of the LORD, all Judah who are in the land of Egypt!


KJV
Moreover Jeremiah
<03414>
said
<0559> (8799)
unto all the people
<05971>_,
and to all the women
<0802>_,
Hear
<08085> (8798)
the word
<01697>
of the LORD
<03068>_,
all Judah
<03063>
that [are] in the land
<0776>
of Egypt
<04714>_:
NASB ©
Then Jeremiah
<03414>
said
<0559>
to all
<03605>
the people
<05971>
, including all
<03605>
the women
<0802>
, "Hear
<08085>
the word
<01697>
of the LORD
<03068>
, all
<03605>
Judah
<03063>
who
<0834>
are in the land
<0776>
of Egypt
<04714>
,
HEBREW
o
Myrum
<04714>
Urab
<0776>
rsa
<0834>
hdwhy
<03063>
lk
<03605>
hwhy
<03068>
rbd
<01697>
wems
<08085>
Mysnh
<0802>
lk
<03605>
law
<0413>
Meh
<05971>
lk
<03605>
la
<0413>
whymry
<03414>
rmayw (44:24)
<0559>
LXXM
(51:24) kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ieremiav
<2408
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
kai
<2532
CONJ
taiv
<3588
T-DPF
gunaixin
<1135
N-DPF
akousate
<191
V-AAD-2P
ton
<3588
T-ASM
logon
<3056
N-ASM
kuriou
<2962
N-GSM
NET © [draft] ITL
Then Jeremiah
<03414>
spoke to
<0413>
all
<03605>
the people
<05971>
, particularly to
<0413>
all
<03605>
the women
<0802>
. “Listen
<08085>
to what
<01697>
the Lord
<03068>
has to say all
<03605>
you people of Judah
<03063>
who
<0834>
are in Egypt
<04714>
.
NET ©

Then Jeremiah spoke to all the people, particularly to all the women. 1  “Listen to what the Lord has to say all you people of Judah who are in Egypt.

NET © Notes

tn Heb “and to all the women.” The “and” (ו, vav) is to be explained here according to BDB 252 s.v. וַ 1.a. The focus of the address that follows is on the women. See the translator’s note on the next verse.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org