Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 42:16

Context
NETBible

the wars you fear will catch up with you there in the land of Egypt. The starvation you are worried about will follow you there to 1  Egypt. You will die there. 2 

XREF

De 28:15,22,45; Pr 13:21; Jer 42:13; Jer 44:11,12,27; Jer 44:13,27; Eze 11:8; Am 9:1-4; Zec 1:6; Joh 11:48

NET © Notes

tn Or “will follow you right into Egypt,” or “will dog your steps all the way to Egypt”; Heb “cling after.” This is the only case of this verb with this preposition in the Qal stem. However, it is used with this preposition several times in the Hiphil, all with the meaning of “to pursue closely.” See BDB 180 s.v. דָּבַק Hiph.2 and compare Judg 20:45; 1 Sam 14:22; 1 Chr 10:2.

tn The repetition of the adverb “there” in the translation of vv. 14, 16 is to draw attention to the rhetorical emphasis on the locale of Egypt in the original text of both v. 14 and v. 16. In v. 14 they say, “to the land of Egypt we will go…and there we will live.” In v. 16 God says, “wars…there will catch up with you…the hunger…there will follow after you…and there you will die.” God rhetorically denies their focus on Egypt as a place of safety and of relative prosperity. That can only be found in Judah under the protective presence of the Lord (vv. 10-12).



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org