Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 37:4

Context
NET ©

(Now Jeremiah had not yet been put in prison. 1  So he was still free to come and go among the people as he pleased. 2 

NIV ©

Now Jeremiah was free to come and go among the people, for he had not yet been put in prison.

NASB ©

Now Jeremiah was still coming in and going out among the people, for they had not yet put him in the prison.

NLT ©

Jeremiah had not yet been imprisoned, so he could come and go as he pleased.

MSG ©

Jeremiah was still moving about freely among the people in those days. This was before he had been put in jail.

BBE ©

(Now Jeremiah was going about among the people, for they had not put him in prison.

NRSV ©

Now Jeremiah was still going in and out among the people, for he had not yet been put in prison.

NKJV ©

Now Jeremiah was coming and going among the people, for they had not yet put him in prison.


KJV
Now Jeremiah
<03414>
came in
<0935> (8804)
and went out
<03318> (8802)
among
<08432>
the people
<05971>_:
for they had not put
<05414> (8804)
him into prison
<01004> <03628>_.
NASB ©
Now Jeremiah
<03414>
was still coming
<0935>
in and going
<03318>
out among
<08432>
the people
<05971>
, for they had not yet put
<05414>
him in the prison
<01004>
<3628>.
HEBREW
*awlkh {aylkh}
<03628>
tyb
<01004>
wta
<0853>
wntn
<05414>
alw
<03808>
Meh
<05971>
Kwtb
<08432>
auyw
<03318>
ab
<0935>
whymryw (37:4)
<03414>
LXXM
(44:4) kai
<2532
CONJ
ieremiav
<2408
N-NSM
hlyen
<2064
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
dihlyen
<1330
V-AAI-3S
dia
<1223
PREP
mesou
<3319
A-GSM
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
edwkan
<1325
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
eiv
<1519
PREP
oikon
<3624
N-ASM
thv
<3588
T-GSF
fulakhv
<5438
N-GSF
NET © [draft] ITL
(Now Jeremiah
<03414>
had not
<03808>
yet been put
<05414>
in prison
<03628>
. So he was still free to come
<0935>
and go
<03318>
among
<08432>
the people
<05971>
as he pleased.
NET ©

(Now Jeremiah had not yet been put in prison. 1  So he was still free to come and go among the people as he pleased. 2 

NET © Notes

sn This statement anticipates v. 15. Verses 3-4 are parenthetical to the narrative thread which is picked up in v. 5. They provide background information necessary for understanding the situation at the time the delegation comes to Jeremiah.

tn The words “as he pleased” are not in the text but are implicit in the idiom both in Hebrew and in English. They have been supplied in the translation for clarity and the sake of English idiom.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org