Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 37:20

Context
NET ©

But now please listen, your royal Majesty, 1  and grant my plea for mercy. 2  Do not send me back to the house of Jonathan, the royal secretary. If you do, I will die there.” 3 

NIV ©

But now, my lord the king, please listen. Let me bring my petition before you: Do not send me back to the house of Jonathan the secretary, or I shall die there."

NASB ©

"But now, please listen, O my lord the king; please let my petition come before you and do not make me return to the house of Jonathan the scribe, that I may not die there."

NLT ©

Listen, my lord the king, I beg you. Don’t send me back to the dungeon in the house of Jonathan the secretary, for I will die there."

MSG ©

Listen to me, please, my master--my king! Please don't send me back to that dungeon in the house of Jonathan the secretary. I'll die there!"

BBE ©

And now be pleased to give ear, O my lord the king; let my prayer for help come before you, and do not make me go back to the house of Jonathan the scribe, for fear that I may come to my death there.

NRSV ©

Now please hear me, my lord king: be good enough to listen to my plea, and do not send me back to the house of the secretary Jonathan to die there."

NKJV ©

"Therefore please hear now, O my lord the king. Please, let my petition be accepted before you, and do not make me return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there."


KJV
Therefore hear
<08085> (8798)
now, I pray thee, O my lord
<0113>
the king
<04428>_:
let my supplication
<08467>_,
I pray thee, be accepted
<05307> (8799)
before
<06440>
thee; that thou cause me not to return
<07725> (8686)
to the house
<01004>
of Jonathan
<03083>
the scribe
<05608> (8802)_,
lest I die
<04191> (8799)
there. {let...: Heb. let my supplication fall}
NASB ©
"But now
<06258>
, please
<04994>
listen
<08085>
, O my lord
<0113>
the king
<04428>
; please
<04994>
let my petition
<08467>
come
<05307>
before
<06440>
you and do not make me return
<07725>
to the house
<01004>
of Jonathan
<03083>
the scribe
<05613>
, that I may not die
<04191>
there
<08033>
."
HEBREW
Ms
<08033>
twma
<04191>
alw
<03808>
rpoh
<05608>
Ntnwhy
<03083>
tyb
<01004>
ynbst
<07725>
law
<0408>
Kynpl
<06440>
ytnxt
<08467>
an
<04994>
lpt
<05307>
Klmh
<04428>
ynda
<0113>
an
<04994>
ems
<08085>
htew (37:20)
<06258>
LXXM
(44:20) kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
kurie
<2962
N-VSM
basileu
<935
N-VSM
pesetw
<4098
V-AAD-3S
to
<3588
T-NSN
eleov
<1656
N-NSN
mou
<1473
P-GS
kata
<2596
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ti
<5100
I-ASN
apostrefeiv
<654
V-PAI-2S
me
<1473
P-AS
eiv
<1519
PREP
oikian
<3614
N-ASF
iwnayan {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
grammatewv
<1122
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
apoyanw
<599
V-AAS-1S
ekei
<1563
ADV
NET © [draft] ITL
But now
<06258>
please
<04994>
listen
<08085>
, your royal
<04428>
Majesty
<0113>
, and grant
<05307>
my plea
<04994>
for mercy
<08467>
. Do not
<0408>
send me back
<07725>
to the house
<01004>
of Jonathan
<03083>
, the royal secretary
<05608>
. If you do
<03808>
, I will die
<04191>
there
<08033>
.”
NET ©

But now please listen, your royal Majesty, 1  and grant my plea for mercy. 2  Do not send me back to the house of Jonathan, the royal secretary. If you do, I will die there.” 3 

NET © Notes

tn Heb “My lord, the king.”

tn Heb “let my plea for mercy fall before you.” I.e., let it come before you and be favorably received (= granted; by metonymical extension).

tn Or “So that I will not die there,” or “or I will die there”; Heb “and I will not die there.” The particle that introduces this clause (וְלֹא) regularly introduces negative purpose clauses after the volitive sequence (אַל [’al] + jussive here) according to GKC 323 §109.g. However, purpose and result clauses in Hebrew (and Greek) are often indistinguishable. Here the clause is more in the nature of a negative result.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org