Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 36:19

Context
NET ©

Then the officials said to Baruch, “You and Jeremiah must go and hide. You must not let anyone know where you are.” 1 

NIV ©

Then the officials said to Baruch, "You and Jeremiah, go and hide. Don’t let anyone know where you are."

NASB ©

Then the officials said to Baruch, "Go, hide yourself, you and Jeremiah, and do not let anyone know where you are."

NLT ©

"You and Jeremiah should both hide," the officials told Baruch. "Don’t tell anyone where you are!"

MSG ©

The government officials told Baruch, "You need to get out of here. Go into hiding, you and Jeremiah. Don't let anyone know where you are!"

BBE ©

Then the rulers said to Baruch, Go and put yourself in a safe place, you and Jeremiah, and let no man have knowledge of where you are.

NRSV ©

Then the officials said to Baruch, "Go and hide, you and Jeremiah, and let no one know where you are."

NKJV ©

Then the princes said to Baruch, "Go and hide, you and Jeremiah; and let no one know where you are."


KJV
Then said
<0559> (8799)
the princes
<08269>
unto Baruch
<01263>_,
Go
<03212> (8798)_,
hide
<05641> (8734)
thee, thou and Jeremiah
<03414>_;
and let no man
<0376>
know
<03045> (8799)
where
<0375>
ye be.
NASB ©
Then the officials
<08269>
said
<0559>
to Baruch
<01263>
, "Go
<01980>
, hide
<05641>
yourself, you and Jeremiah
<03414>
, and do not let anyone know
<03045>
where
<0375>
you are."
HEBREW
Mta
<0859>
hpya
<0375>
edy
<03045>
la
<0408>
syaw
<0376>
whymryw
<03414>
hta
<0859>
rtoh
<05641>
Kl
<01980>
Kwrb
<01263>
la
<0413>
Myrvh
<08269>
wrmayw (36:19)
<0559>
LXXM
(43:19) kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} tw
<3588
T-DSM
barouc {N-PRI} badison {V-AAD-2S} katakrubhyi {V-APD-2S} su
<4771
P-NS
kai
<2532
CONJ
ieremiav
<2408
N-NSM
anyrwpov
<444
N-NSM
mh
<3165
ADV
gnwtw
<1097
V-AAD-3S
pou
<4225
ADV
umeiv
<4771
P-NP
NET © [draft] ITL
Then the officials
<08269>
said
<0413>
to Baruch
<01263>
, “You
<0859>
and Jeremiah
<03414>
must go
<01980>
and hide
<05641>
. You
<0859>
must not
<0408>
let anyone
<0376>
know
<03045>
where
<0375>
you
<0859>
are.”
NET ©

Then the officials said to Baruch, “You and Jeremiah must go and hide. You must not let anyone know where you are.” 1 

NET © Notes

tn The verbs here are both direct imperatives but it sounds awkward to say “You and Jeremiah, go and hide” in contemporary English. The same force is accomplished by phrasing the statement as strong advice.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org