Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 36:15

Context
NET ©

They said to him, “Please sit down and read it to us.” So Baruch sat down and read it to them. 1 

NIV ©

They said to him, "Sit down, please, and read it to us." So Baruch read it to them.

NASB ©

They said to him, "Sit down, please, and read it to us." So Baruch read it to them.

NLT ©

"Sit down and read the scroll to us," the officials said, and Baruch did as they requested.

MSG ©

The officials told him, "Sit down. Read it to us, please." Baruch read it.

BBE ©

Then they said to him, Be seated now, and give us a reading from it. So Baruch did so, reading it to them.

NRSV ©

And they said to him, "Sit down and read it to us." So Baruch read it to them.

NKJV ©

And they said to him, "Sit down now, and read it in our hearing." So Baruch read it in their hearing.


KJV
And they said
<0559> (8799)
unto him, Sit down
<03427> (8798)
now, and read
<07121> (8798)
it in our ears
<0241>_.
So Baruch
<01263>
read
<07121> (8799)
[it] in their ears
<0241>_.
NASB ©
They said
<0559>
to him, "Sit
<03427>
down
<03427>
, please
<04994>
, and read
<07121>
it to us." So Baruch
<01263>
read
<07121>
it to them.
HEBREW
Mhynzab
<0241>
Kwrb
<01263>
arqyw
<07121>
wnynzab
<0241>
hnarqw
<07121>
an
<04994>
bs
<03427>
wyla
<0413>
wrmayw (36:15)
<0559>
LXXM
(43:15) kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} autw
<846
D-DSM
palin
<3825
ADV
anagnwyi
<314
V-AAD-2S
eiv
<1519
PREP
ta
<3588
T-APN
wta
<3775
N-APN
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
anegnw
<314
V-AAI-3S
barouc {N-PRI}
NET © [draft] ITL
They said
<0559>
to
<0413>
him, “Please
<04994>
sit down
<03427>
and read
<07121>
it to us.” So Baruch
<01263>
sat down and read
<07121>
it to them
<0241>
.
NET ©

They said to him, “Please sit down and read it to us.” So Baruch sat down and read it to them. 1 

NET © Notes

tn Or “‘to us personally’…to them personally”; Heb “‘in our ears’…in their ears.” Elsewhere this has been rendered “in the hearing of” or “where they could hear.” All three of those idioms sound unnatural in this context. The mere personal pronoun seems adequate.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org