Jeremiah 34:1

NET ©

The Lord spoke to Jeremiah while King Nebuchadnezzar of Babylon was attacking Jerusalem and the towns around it with a large army. This army consisted of troops from his own army and from the kingdoms and peoples of the lands under his dominion.

NIV ©

While Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army and all the kingdoms and peoples in the empire he ruled were fighting against Jerusalem and all its surrounding towns, this word came to Jeremiah from the LORD:

NASB ©

The word which came to Jeremiah from the LORD, when Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army, with all the kingdoms of the earth that were under his dominion and all the peoples, were fighting against Jerusalem and against all its cities, saying,

NLT ©

King Nebuchadnezzar of Babylon came with all the armies from the kingdoms he ruled, and he fought against Jerusalem and the towns of Judah. At that time this message came to Jeremiah from the LORD:

MSG ©

GOD's Message to Jeremiah at the time King Nebuchadnezzar of Babylon mounted an all-out attack on Jerusalem and all the towns around it with his armies and allies and everyone he could muster:

BBE ©

The word which came to Jeremiah from the Lord, when Nebuchadrezzar, king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth which were under his rule, and all the peoples, were fighting against Jerusalem and all its towns, saying,

NRSV ©

The word that came to Jeremiah from the LORD, when King Nebuchadrezzar of Babylon and all his army and all the kingdoms of the earth and all the peoples under his dominion were fighting against Jerusalem and all its cities:

NKJV ©

The word which came to Jeremiah from the LORD, when Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army, all the kingdoms of the earth under his dominion, and all the people, fought against Jerusalem and all its cities, saying,

KJV
The word
<01697>
which came unto Jeremiah
<03414>
from the LORD
<03068>_,
when Nebuchadnezzar
<05019>
king
<04428>
of Babylon
<0894>_,
and all his army
<02428>_,
and all the kingdoms
<04467>
of the earth
<0776>
of his dominion
<03027> <04475>_,
and all the people
<05971>_,
fought
<03898> (8737)
against Jerusalem
<03389>_,
and against all the cities
<05892>
thereof, saying
<0559> (8800)_,
{of his...: Heb. the dominion of his hand}
HEBREW
rmal
<0559>
hyre
<05892>
lk
<03605>
lew
<05921>
Mlswry
<03389>
le
<05921>
Mymxln
<03898>
Mymeh
<05971>
lkw
<03605>
wdy
<03027>
tlsmm
<04475>
Ura
<0776>
twklmm
<04467>
lkw
<03605>
wlyx
<02428>
lkw
<03605>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
ruardkwbnw
<05019>
hwhy
<03068>
tam
<0853>
whymry
<03414>
la
<0413>
hyh
<01961>
rsa
<0834>
rbdh (34:1)
<01697>
LXXM
(41:1) o
<3588>  
T-NSM
logov
<3056>  
N-NSM
o
<3588>  
T-NSM
genomenov
<1096>  
V-AMPNS
prov
<4314>  
PREP
ieremian
<2408>  
N-ASM
para
<3844>  
PREP
kuriou
<2962>  
N-GSM
kai
<2532>  
CONJ
naboucodonosor
 
N-PRI
basileuv
<935>  
N-NSM
babulwnov
<897>  
N-GSF
kai
<2532>  
CONJ
pan
<3956>  
A-NSN
to
<3588>  
T-NSN
stratopedon
<4760>  
N-NSN
autou
<846>  
D-GSM
kai
<2532>  
CONJ
pasa
<3956>  
A-NSF
h
<3588>  
T-NSF
gh
<1065>  
N-NSF
archv
<746>  
N-GSF
autou
<846>  
D-GSM
epolemoun
<4170>  
V-IAI-3P
epi
<1909>  
PREP
ierousalhm
<2419>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
epi
<1909>  
PREP
pasav
<3956>  
A-APF
tav
<3588>  
T-APF
poleiv
<4172>  
N-APF
iouda
<2448>  
N-PRI
legwn
<3004>  
V-PAPNS
NET © [draft] ITL
The
<0853>
Lord
<03068>
spoke
<01697>
to
<0413>
Jeremiah
<03414>
while King
<04428>
Nebuchadnezzar
<05019>
of Babylon
<0894>
was attacking
<03898>
Jerusalem
<03389>
and the towns
<05892>
around it with a large army. This army consisted
<03027>
of troops
<05971>
from his own army
<02428>
and from
<03027>
the kingdoms
<04467>
and peoples
<05971>
of the lands
<0776>
under his dominion
<04475>
.
NET © Notes

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Heb “The word which came to Jeremiah from the Lord while Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army and all the kingdoms of the earth under the dominion of his hand and all the peoples were fighting against Jerusalem and against all its towns, saying.” The sentence is obviously too long and the qualifiers obviously too ill-defined to translate literally. This same introductory formula has occurred in 7:1; 11:1; 18:1; 21:1; 30:1; 32:1 but without such a long introductory phrase. It is generally agreed that the phrase “all the peoples” should be seen as a parallel term to “all the kingdoms” under the qualifying “under the dominion of his hand/ control” and what is referred to are contingent forces supplied by these vassal kingdoms and peoples under the terms of their vassal treaties with Nebuchadnezzar. Some of the nature of the make-up of these forces may be seen from a reference to Babylonian, Aramean, Moabite, and Ammonite raiders in the earlier attacks on Jerusalem during the reign of Jehoiakim (2 Kgs 24:2).

sn It is difficult to assign dates to passages which have no dating formulas but there is sufficient detail in this passage to show that this incident occurred sometime early in the siege of Jerusalem while Jeremiah was still free to come and go (see v. 2 and compare 37:4 and see the second study note on 32:2). The Babylonian forces blockaded Jerusalem and attacked the outlying cities, reducing them one by one until Jerusalem had no further help. According to v. 7 Azekah and Lachish in the western foothills still held out and there is evidence from some of the correspondence from Lachish at this period that help was being sought from Egypt.