Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 33:24

Context
NET ©

“You have surely noticed what these people are saying, haven’t you? They are saying, 1  ‘The Lord has rejected the two families of Israel and Judah 2  that he chose.’ So they have little regard that my people will ever again be a nation. 3 

NIV ©

"Have you not noticed that these people are saying, ‘The LORD has rejected the two kingdoms he chose’? So they despise my people and no longer regard them as a nation.

NASB ©

"Have you not observed what this people have spoken, saying, ‘The two families which the LORD chose, He has rejected them’? Thus they despise My people, no longer are they as a nation in their sight.

NLT ©

"Have you heard what people are saying?––‘The LORD chose Judah and Israel and then abandoned them!’ They are sneering and saying that Israel is not worthy to be counted as a nation.

MSG ©

"Have you heard the saying that's making the rounds: 'The two families GOD chose, Israel and Judah, he disowned'? And have you noticed that my people are treated with contempt, with rumors afoot that there's nothing to them anymore?

BBE ©

Have you taken note of what these people have said, The two families, which the Lord took for himself, he has given up? This they say, looking down on my people as being, in their eyes, no longer a nation.

NRSV ©

Have you not observed how these people say, "The two families that the LORD chose have been rejected by him," and how they hold my people in such contempt that they no longer regard them as a nation?

NKJV ©

"Have you not considered what these people have spoken, saying, ‘The two families which the LORD has chosen, He has also cast them off’? Thus they have despised My people, as if they should no more be a nation before them.


KJV
Considerest
<07200> (8804)
thou not what this people
<05971>
have spoken
<01696> (8765)_,
saying
<0559> (8800)_,
The two
<08147>
families
<04940>
which the LORD
<03068>
hath chosen
<0977> (8804)_,
he hath even cast them off
<03988> (8799)_?
thus they have despised
<05006> (8799)
my people
<05971>_,
that they should be no more a nation
<01471>
before
<06440>
them.
NASB ©
"Have you not observed
<07200>
what
<04100>
this
<02088>
people
<05971>
have spoken
<01696>
, saying
<0559>
, 'The two
<08147>
families
<04940>
which
<0834>
the LORD
<03068>
chose
<0977>
, He has rejected
<03988>
them'? Thus they despise
<05006>
My people
<05971>
, no
<04480>
longer
<05750>
are they as a nation
<01471>
in their sight
<06440>
.
HEBREW
o
Mhynpl
<06440>
ywg
<01471>
dwe
<05750>
twyhm
<01961>
Nwuany
<05006>
yme
<05971>
taw
<0853>
Moamyw
<03988>
Mhb
<0>
hwhy
<03068>
rxb
<0977>
rsa
<0834>
twxpsmh
<04940>
yts
<08147>
rmal
<0559>
wrbd
<01696>
hzh
<02088>
Meh
<05971>
hm
<04100>
tyar
<07200>
awlh (33:24)
<03808>
LXXM
NET © [draft] ITL
“You have
<07200>
surely
<05006>
noticed
<05006>
what
<04100>
these
<02088>
people
<05971>
are saying, haven’t
<01696>
you? They are saying
<0559>
, ‘The Lord
<03068>
has rejected
<03988>
the
<0853>
two
<08147>
families
<04940>
of Israel
<05006>
and Judah
<05006>
that
<0834>
he chose
<0977>
.’ So they have little regard
<05006>
that my people
<05971>
will ever
<05006>
again
<05750>
be a nation
<01471>
.
NET ©

“You have surely noticed what these people are saying, haven’t you? They are saying, 1  ‘The Lord has rejected the two families of Israel and Judah 2  that he chose.’ So they have little regard that my people will ever again be a nation. 3 

NET © Notes

tn Heb “Have you not seen what this people have said, saying.” The question is rhetorical and expects a positive answer. The sentence has been broken in two to better conform with contemporary English style.

tn Heb “The two families which the Lord chose, he has rejected them.” This is an example of an object prepositioned before the verb and resumed by a redundant pronoun to throw emphasis of focus on it (called casus pendens in the grammars; cf. GKC 458 §143.d). Some commentators identify the “two families” as those of David and Levi mentioned in the previous verses, and some identify them as the families of the Israelites and of David mentioned in the next verse. However, the next clause in this verse and the emphasis on the restoration and regathering of Israel and Judah in this section (cf. 33:7, 14) show that the reference is to Israel and Judah (see also 30:3, 4; 31:27, 31 and 3:18).

tn Heb “and my people [i.e., Israel and Judah] they disdain [or look down on] from being again a nation before them.” The phrase “before them” refers to their estimation, their mental view (cf. BDB s.v. פָּנֶה II.4.a[g]). Hence it means they look with disdain on the people being a nation again (cf. BDB s.v. עוֹד 1.a[b] for the usage of עוֹד [’od] here).



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org